Lieber verehrter Meister!

Der Besuch eines guten Freundes hat mich einige Zeit verhindert, Ihnen Näheres von mir zukommen zu lassen; nun dieser aber fort ist, und ich mich jetzt erst wieder nach einer kleinen Halsentzündung wohl fühle will ich Ihnen sogleich genaures von mir berichten: Vor allem, dass ich Ihren lieben Brief 1 pünktlich erhielt und ihn vollständig verstanden habe.

Dass ich den Walzer nicht sandte versschuldete mein wirklich übergrosser Fleiss, der mich fast kaum vom Klaviere fortliess und dessen Ertrag ein Heft enthaltend 3 Klavierstücke, war.

Was Ihnen, mein lieber Meister, nun also {2} von meinen Sachen unbekannt ist folgendes: der 5. Walzer, dessen Thema ich nach Ihrer Angabe verkürzte und zu Ende führte und diese Klavierstücke, von denen 2 „Intermezzo“ und 1 „Capriccio“ benannt sind. 2

Da ich nun in Postsachen sehr ungeschickt bin und die Sendung, da die [?Fäden] bereits gebunden sind, sicherlich beschwerlich wäre, hoffe ich, liebster Meister, dass Sie mir einen Ihrer freien Wiener Septembernachmittage (gegen Ende des Monats zu) widmen werden! Ja!

Ich hoffe dass Sie diese kleine Mühe, die Sie das Kosten wird gegen das Vergnügen das Sie an meinem abermaligen Fortschritt wahrnehmen werden, gerne in Kauf nehmen!

Ohne eingebildet zu sein, muss ich mir {3} gestehen, dass die Stücke weit besser in Form und Behandlung sind, als alle Walzer!

Da mich das ewige Komponieren für Klavier momentan ein wenig ermüdet hat ‒ werfe ich mich nun auf Lieder. Hiebei aber stelle ich mir die Frage: 3 strofige Lieder sind am besten zu machen weil doch ihnen die Liedform a ‒ b ‒ a, gradezu angepasst ist. Was aber muss geschehen wenn eine Gedicht so unglücklich ist 4 oder gar 5 Strofen zu haben. Wollen Sie mir dieses Rätsel [?sichten] helfen??

Inzwischen danke ich für all Ihr Interesse, da Sie, liebster, mir so sehr entgegenbringen und hoffe zu Gott, dass ich es, wenn Ihnen schon meine Liebe und Verehrung allein nicht {4} genügen, mit meinem Fleiss und Talente werde befriedigen können!


Viel Sonne, Luft und Ruhe!
Ihr
[signed:] Hans.

Ischl.
den 6. August. 1911

© Transcription Ian Bent and William Drabkin, 2019



Dear revered Master,

A visit by a good friend has prevented me for some time from letting you have news of me. But now that this is over, and I am feeling well again after a mild throat infection, my first thought is to give you a more detailed account of myself. First and foremost: I have received your precious letter 1 punctually and understood it completely.

My failure to send [you] the waltz can be put down to my truly colossal industry, which kept me virtually chained to the piano, and the fruits of which are a notebook containing three piano pieces.

The things of mine, dear Master, {2} which are unknown to you are the following: the fifth Waltz, whose theme I shortened in accordance with your instructions; and these [piano pieces], of which two are entitled "Intermezzo" and one "Capriccio." 2

As I am very inexpert when it comes to mailing things, and as the package is surely troublesome because the [?strings] have already been tied, I hope, dearest Master, that you will grant me one of your free afternoons in September (toward the end of the month) when you are back in Vienna. Please!

I hope that you will gladly set the small effort that this will cost you against the pleasure that you will take from my renewed progress!

Without being conceited, I have to {3} confess that the pieces are far better in form and treatment than all [other] waltzes!

Because endless composing for piano has momentarily become a little wearisome to me, I am now throwing myself into [writing] songs. But in this connection I am wondering: three-strophe songs are the best to work on because songform, a ‒ b ‒ a, matches them exactly. But what has to happen when a poem is unfortunate enough to have four or even five strophes? Could you help me resolve this problem?

In the meantime, I thank you for all your interest, since you, dearest [Master], have so much to offer me, and I hope to God that, if my love and admiration are not already in themselves enough for you, {4} I will be able to satisfy you with my industry and talents!


Lots of sun, air, and peace!
Your
[signed:] Hans

Ischl
August 6, 1911

© Translation Ian Bent and William Drabkin, 2019



Lieber verehrter Meister!

Der Besuch eines guten Freundes hat mich einige Zeit verhindert, Ihnen Näheres von mir zukommen zu lassen; nun dieser aber fort ist, und ich mich jetzt erst wieder nach einer kleinen Halsentzündung wohl fühle will ich Ihnen sogleich genaures von mir berichten: Vor allem, dass ich Ihren lieben Brief 1 pünktlich erhielt und ihn vollständig verstanden habe.

Dass ich den Walzer nicht sandte versschuldete mein wirklich übergrosser Fleiss, der mich fast kaum vom Klaviere fortliess und dessen Ertrag ein Heft enthaltend 3 Klavierstücke, war.

Was Ihnen, mein lieber Meister, nun also {2} von meinen Sachen unbekannt ist folgendes: der 5. Walzer, dessen Thema ich nach Ihrer Angabe verkürzte und zu Ende führte und diese Klavierstücke, von denen 2 „Intermezzo“ und 1 „Capriccio“ benannt sind. 2

Da ich nun in Postsachen sehr ungeschickt bin und die Sendung, da die [?Fäden] bereits gebunden sind, sicherlich beschwerlich wäre, hoffe ich, liebster Meister, dass Sie mir einen Ihrer freien Wiener Septembernachmittage (gegen Ende des Monats zu) widmen werden! Ja!

Ich hoffe dass Sie diese kleine Mühe, die Sie das Kosten wird gegen das Vergnügen das Sie an meinem abermaligen Fortschritt wahrnehmen werden, gerne in Kauf nehmen!

Ohne eingebildet zu sein, muss ich mir {3} gestehen, dass die Stücke weit besser in Form und Behandlung sind, als alle Walzer!

Da mich das ewige Komponieren für Klavier momentan ein wenig ermüdet hat ‒ werfe ich mich nun auf Lieder. Hiebei aber stelle ich mir die Frage: 3 strofige Lieder sind am besten zu machen weil doch ihnen die Liedform a ‒ b ‒ a, gradezu angepasst ist. Was aber muss geschehen wenn eine Gedicht so unglücklich ist 4 oder gar 5 Strofen zu haben. Wollen Sie mir dieses Rätsel [?sichten] helfen??

Inzwischen danke ich für all Ihr Interesse, da Sie, liebster, mir so sehr entgegenbringen und hoffe zu Gott, dass ich es, wenn Ihnen schon meine Liebe und Verehrung allein nicht {4} genügen, mit meinem Fleiss und Talente werde befriedigen können!


Viel Sonne, Luft und Ruhe!
Ihr
[signed:] Hans.

Ischl.
den 6. August. 1911

© Transcription Ian Bent and William Drabkin, 2019



Dear revered Master,

A visit by a good friend has prevented me for some time from letting you have news of me. But now that this is over, and I am feeling well again after a mild throat infection, my first thought is to give you a more detailed account of myself. First and foremost: I have received your precious letter 1 punctually and understood it completely.

My failure to send [you] the waltz can be put down to my truly colossal industry, which kept me virtually chained to the piano, and the fruits of which are a notebook containing three piano pieces.

The things of mine, dear Master, {2} which are unknown to you are the following: the fifth Waltz, whose theme I shortened in accordance with your instructions; and these [piano pieces], of which two are entitled "Intermezzo" and one "Capriccio." 2

As I am very inexpert when it comes to mailing things, and as the package is surely troublesome because the [?strings] have already been tied, I hope, dearest Master, that you will grant me one of your free afternoons in September (toward the end of the month) when you are back in Vienna. Please!

I hope that you will gladly set the small effort that this will cost you against the pleasure that you will take from my renewed progress!

Without being conceited, I have to {3} confess that the pieces are far better in form and treatment than all [other] waltzes!

Because endless composing for piano has momentarily become a little wearisome to me, I am now throwing myself into [writing] songs. But in this connection I am wondering: three-strophe songs are the best to work on because songform, a ‒ b ‒ a, matches them exactly. But what has to happen when a poem is unfortunate enough to have four or even five strophes? Could you help me resolve this problem?

In the meantime, I thank you for all your interest, since you, dearest [Master], have so much to offer me, and I hope to God that, if my love and admiration are not already in themselves enough for you, {4} I will be able to satisfy you with my industry and talents!


Lots of sun, air, and peace!
Your
[signed:] Hans

Ischl
August 6, 1911

© Translation Ian Bent and William Drabkin, 2019

Footnotes

1 This letter is not known to survive.

2 Cf. OJ 15/15, [J], July 9, [1911], referring to the fifth Waltz and an Intermezzo. These three works are listed in Jackson's catalog of Weisse's compositions as "Three Piano Pieces (Two Intermezzi and a Capriccio in G major), 1911. Lost or destroyed." See Timothy L. Jackson, " Punctus contra punctus ‒ a Counterpoint of Schenkerian and Weissian Analysis and Hans Weisse's Counterpoint Studies with Heinrich Schenker," Journal of Schenkerian Studies, iv (2010), pp. 87‒186, esp. p. 184. The waltzes, "dedicated to my dear friend Gottfried Spiegler," are listed there as "15 Walzer für das Pianoforte zu 2. Händen. Op. 3. Hans Weisse." Composed 1911 * Preserved incomplete in the Nachlass."

Commentary

Format
4p letter, Bogen format, holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Hans Weisse, reproduced with kind permission
License
Permission to publish granted on March 10, 2008 by the heirs of Hans Weisse. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2019-10-15
Last updated: 2010-06-25