Browse by
OJ 5/38, [20] - Handwritten picture postcard from Heinrich to Wilhelm Schenker, dated July 29, 1925
{verso}
[picture: valley with mountain peaks: captioned: “Jamtalhütte – Jamtalfernerspitzen – Dreiländerspitze“] {recto} [Abs.:] ⇧ Schenker, Galtür, Tirol [An:] Dr. Wilhelm Schenker St. Bernhard b. Horn Nd: Öst. [postmark:] || GALTÜR | 29. VII.[2]5 | * a * || ⇧ Mein lieber Wilhelm! 1 Was thut sich bei Dir? Warst du in Wien mit Karli? Lasse ein paar Worte hören! Wir habe alle diese Zeit gebraucht, um zu uns zu kommen, so über[ge]schnappt waren wir! Nun geht es uns besser. © Transcription William Drabkin, 2024 |
{verso}
[picture: valley with mountain peaks: captioned: “Jamtal Cabin – Jamtal distant peaks – Three Countries Peak“] {recto} [From:] ⇧ Schenker Galtür Tyrol [To:] Dr. Wilhelm Schenker St. Bernhard, near Horn Lower Austria [postmark:] || GALTÜR | 29. VII.[2]5 | * a * || ⇧ My deat Wilhelm, 1 What’s going on with you? Were you in Vienna with Karli? Let’s hear a few words! We have needed this entire time to come around, so haywire were we! We’re doing better now. © Translation Lee Rothfarb, 2024 |
{verso}
[picture: valley with mountain peaks: captioned: “Jamtalhütte – Jamtalfernerspitzen – Dreiländerspitze“] {recto} [Abs.:] ⇧ Schenker, Galtür, Tirol [An:] Dr. Wilhelm Schenker St. Bernhard b. Horn Nd: Öst. [postmark:] || GALTÜR | 29. VII.[2]5 | * a * || ⇧ Mein lieber Wilhelm! 1 Was thut sich bei Dir? Warst du in Wien mit Karli? Lasse ein paar Worte hören! Wir habe alle diese Zeit gebraucht, um zu uns zu kommen, so über[ge]schnappt waren wir! Nun geht es uns besser. © Transcription William Drabkin, 2024 |
{verso}
[picture: valley with mountain peaks: captioned: “Jamtal Cabin – Jamtal distant peaks – Three Countries Peak“] {recto} [From:] ⇧ Schenker Galtür Tyrol [To:] Dr. Wilhelm Schenker St. Bernhard, near Horn Lower Austria [postmark:] || GALTÜR | 29. VII.[2]5 | * a * || ⇧ My deat Wilhelm, 1 What’s going on with you? Were you in Vienna with Karli? Let’s hear a few words! We have needed this entire time to come around, so haywire were we! We’re doing better now. © Translation Lee Rothfarb, 2024 |
Footnotes1 Writing of this postcard is recorded in Schenker’s diary for July 29, 1925: “An Wilhelm (Ansichtsk.): ob er in Wien war?” (“To Wilhelm (picture postcard): was he in Vienna?”). |
|
Commentary
Digital version created: 2024-06-14 |