Browse by
OJ 5/38, [67] - Handwritten postcard from Heinrich to Wilhelm Schenker, dated August 31, 1930
{recto}
⇧ Postkarte ⇧ Absender: ⇧ Schenker z. Z. Galtür, Tirol H. Dr Wilhelm Schenker St. Bernhard b/ Horn Nd: Öst: [postmark:] || WINTERSPORT SOMMERFRISCHE WDr 1600m | GALTÜR | [illeg] 16 | * * * || {verso} ⇧ Galtür, 31. 8. 30 Mein lieber Wilhelm! 1 Nun eilen wir nach Wien, um: 1.) die Angelegenheit mit Mozio auszutragen, da die große Zahlung täglich heranrückt u. auch sonst Bedrohliches sich ankündigt für Herbst u. Winter; 2.) die sogenannte 2. Korrektur des neuen Werkes 2 mit Druckerei u. Lithographen raschestens zuende zu führen, noch bevor die Schüler kommen. (Moz. hat 50.000 S. erhalten, wie er mir schrieb, also hatte ich bald ins Reine zu kommen.). – Diesmal hatten wir viel, vielleicht gar zu viel Besuch. Zuletzt wurde mir ein Brief des Berlin er Unterrichtsministeriums an einen meiner Schüler zugeschickt, der allein schon für ein Denkmal steht: mein Schüler wird in Berlin 3 Vorträge über mich, eben über jene Einladung, halten. 3 Kurz: „ich habe die Ehre“, mein Schüler kriegt das Geld. Was aber wird Wien mit mir aufführen? Aufrichtig bedauern wir, dich aus den Gründen 1) u. 2) {recto} heuer nicht sehen zu können. Aber im nächsten Sommer wollen wir es gutmachen u. hoffen Gottes Gnade über uns zur Ausführung des Planes. Herrliche Tage sind wieder da! Aber, was nützt es, wir müssen heim. © Transcription William Drabkin, 2024 |
{recto}
⇧ Postcard ⇧ From: ⇧ Schenker, currently at: Galtür, Tyrol Dr. Wilhelm Schenker St. Bernhard near Horn Lower Austria [postmark:] || WINTER SPORT SUMMER VACATION WDr 1,600m | GALTÜR | [illeg] 16 | * * * || {verso} ⇧ Galtür, August 31, 1930 My dear Wilhelm, 1 Now we are hurrying to Vienna in order: 1.) to deal with the matter with Mozio since the big payout is edging nearer daily, and otherwise, too, threatening things lie ahead in fall and winter; 2.) the so-called proofs of the new work, 2 with printing and lithographs to be completed as quickly as possible, yet before the students start coming. (Mozio received 50,000 shillings, as he wrote me, thus I soon had to straighten things out [with him]). – This time, we had a lot of visitors, perhaps all too many. Most recently, a letter from the Berlin Ministry of Education was sent to one of my students, which alone represents a monument to me. By way of that invitation, the student will present three lectures about me in Berlin. 3 In short: “I have the honor,” my student gets the money. But what will Vienna do for me? Frankly, for reasons 1) and 2) {recto} we regret this year not to be able to see you. But we want to make it up next summer and hope for God’s grace on us in carrying out the plan. Marvelous days are here again! But what use is it, we have to go home. © Translation Lee Rothfarb, 2024 |
{recto}
⇧ Postkarte ⇧ Absender: ⇧ Schenker z. Z. Galtür, Tirol H. Dr Wilhelm Schenker St. Bernhard b/ Horn Nd: Öst: [postmark:] || WINTERSPORT SOMMERFRISCHE WDr 1600m | GALTÜR | [illeg] 16 | * * * || {verso} ⇧ Galtür, 31. 8. 30 Mein lieber Wilhelm! 1 Nun eilen wir nach Wien, um: 1.) die Angelegenheit mit Mozio auszutragen, da die große Zahlung täglich heranrückt u. auch sonst Bedrohliches sich ankündigt für Herbst u. Winter; 2.) die sogenannte 2. Korrektur des neuen Werkes 2 mit Druckerei u. Lithographen raschestens zuende zu führen, noch bevor die Schüler kommen. (Moz. hat 50.000 S. erhalten, wie er mir schrieb, also hatte ich bald ins Reine zu kommen.). – Diesmal hatten wir viel, vielleicht gar zu viel Besuch. Zuletzt wurde mir ein Brief des Berlin er Unterrichtsministeriums an einen meiner Schüler zugeschickt, der allein schon für ein Denkmal steht: mein Schüler wird in Berlin 3 Vorträge über mich, eben über jene Einladung, halten. 3 Kurz: „ich habe die Ehre“, mein Schüler kriegt das Geld. Was aber wird Wien mit mir aufführen? Aufrichtig bedauern wir, dich aus den Gründen 1) u. 2) {recto} heuer nicht sehen zu können. Aber im nächsten Sommer wollen wir es gutmachen u. hoffen Gottes Gnade über uns zur Ausführung des Planes. Herrliche Tage sind wieder da! Aber, was nützt es, wir müssen heim. © Transcription William Drabkin, 2024 |
{recto}
⇧ Postcard ⇧ From: ⇧ Schenker, currently at: Galtür, Tyrol Dr. Wilhelm Schenker St. Bernhard near Horn Lower Austria [postmark:] || WINTER SPORT SUMMER VACATION WDr 1,600m | GALTÜR | [illeg] 16 | * * * || {verso} ⇧ Galtür, August 31, 1930 My dear Wilhelm, 1 Now we are hurrying to Vienna in order: 1.) to deal with the matter with Mozio since the big payout is edging nearer daily, and otherwise, too, threatening things lie ahead in fall and winter; 2.) the so-called proofs of the new work, 2 with printing and lithographs to be completed as quickly as possible, yet before the students start coming. (Mozio received 50,000 shillings, as he wrote me, thus I soon had to straighten things out [with him]). – This time, we had a lot of visitors, perhaps all too many. Most recently, a letter from the Berlin Ministry of Education was sent to one of my students, which alone represents a monument to me. By way of that invitation, the student will present three lectures about me in Berlin. 3 In short: “I have the honor,” my student gets the money. But what will Vienna do for me? Frankly, for reasons 1) and 2) {recto} we regret this year not to be able to see you. But we want to make it up next summer and hope for God’s grace on us in carrying out the plan. Marvelous days are here again! But what use is it, we have to go home. © Translation Lee Rothfarb, 2024 |
Footnotes1 Writing of this postcard is recorded in Schenker’s diary for August 31, 1930: “An Wilhelm (K.): melde ihm die Abreise; wir müssen nach Wien, um mit Mozio die Sache auszutragen u. Korrekturen zu beenden” “To Wilhelm (postcard): I inform him of our departure; we must go to Vienna, in order to conclude the business with Mozio and to complete the proof corrections”). 2 The third Meisterwerk yearbook, containing the analysis of Beethoven’s “Eroica” Symphony. 3 The letter of August 4 from Leo Kestenberg to Hans Weisse (OJ 71/20, [2]) describes Schenker’s work in adulatory terms and includes an invitation to Weisse to give lectures on Schenkerian theory in Berlin. |
|
Commentary
Digital version created: 2024-10-09 |