Browse by
OJ 8/1, [14] - Handwritten postcard from Heinrich Schenker to Moriz Violin, dated November 3, 1911
{recto}
[All in a decorated rule-frame] [Absender:] ⇧ H Schenker III, Reisnerstr 38 [An:] H Prof. M. Violin XIV., Sechshauserstr. 126. [postmark:] || [illeg] WIEN 76 | 3.XI.11 [illeg] | * 6c * || {verso} Fl ! Du weißt ja, wie ich deine Lässigkeit fürchte, die post festum ein „zu spät“ konstatiert, ‒ ich muß dich also sehen, damit Sonntag‒Montag der Versuch gemacht werden kann. Es wäre ja schade, wenn wir eine solche Nummer verlieren müßten. 1 Vielleicht morgen ins Caféhaus? © Transcription Ian Bent, 2019 |
{recto}
[All in a decorated rule-frame] [From:] ⇧ H. Schenker [Vienna] III, Reisnerstraße 38 [To:] Prof. M. Violin [Vienna] XIV, Sechshauserstraße 126 [postmark:] || [illeg] VIENNA 76 | 3.XI.11 [illeg] | * 6c * || {verso} Floriz , You know very well how afraid I am of your dilatoriness, which amounts to a "too late" after the event. Hence I must see you, so that the attempt can be made on Sunday or Monday. It would be a pity if we had to lose a golden opportunity like this. 1 How about tomorrow in the coffee-house? © Translation Ian Bent, 2019 |
{recto}
[All in a decorated rule-frame] [Absender:] ⇧ H Schenker III, Reisnerstr 38 [An:] H Prof. M. Violin XIV., Sechshauserstr. 126. [postmark:] || [illeg] WIEN 76 | 3.XI.11 [illeg] | * 6c * || {verso} Fl ! Du weißt ja, wie ich deine Lässigkeit fürchte, die post festum ein „zu spät“ konstatiert, ‒ ich muß dich also sehen, damit Sonntag‒Montag der Versuch gemacht werden kann. Es wäre ja schade, wenn wir eine solche Nummer verlieren müßten. 1 Vielleicht morgen ins Caféhaus? © Transcription Ian Bent, 2019 |
{recto}
[All in a decorated rule-frame] [From:] ⇧ H. Schenker [Vienna] III, Reisnerstraße 38 [To:] Prof. M. Violin [Vienna] XIV, Sechshauserstraße 126 [postmark:] || [illeg] VIENNA 76 | 3.XI.11 [illeg] | * 6c * || {verso} Floriz , You know very well how afraid I am of your dilatoriness, which amounts to a "too late" after the event. Hence I must see you, so that the attempt can be made on Sunday or Monday. It would be a pity if we had to lose a golden opportunity like this. 1 How about tomorrow in the coffee-house? © Translation Ian Bent, 2019 |
Footnotes1 It is unclear what this refers to. It might be an opportunity to make money (a "hot tip"). Or it might have to do with the subject discussed in OJ 8/1, [16], (Tuesday) November 7, 1911. |
|
Commentary
Digital version created: 2020-01-02 |