{recto} [printed:]
Postkarte

Absender: Dr H Schenker
Wien, III., Keilgasse 8

An: H. Prof. M. Violin
Hamburg
Hochallee 58
[postmark:] || [illeg] [illeg] || {verso}


Fl! 1

Nur in Eile die Mitteilung, daß du in den nächsten Tagen durch die Deutsche Bank, Berlin, deine 120 MK. wiedererhalten wirst. (Erst jetzt kam das Cottageld!) 2 Erst in den ersten OktoberTagen hole ich zu einem Bf. aus, der recht Interessantes bringen wird. Beste Grüße dir u. den Deinen, beste Wünsche für die neue „Saison“ von mir u Lie-Liechen


[signed:] Dein HS

23. Sept. 1921

© Transcription William Drabkin, 2011

{recto} [printed:]
Postcard

From: Dr. H. Schenker,
Vienna III, Keilgasse 8

To: Prof. M. Violin,
Hamburg,
Hochallee 58
[postmark:] || [illeg] [illeg] || {verso}


Floriz, 1

In haste: just to let you know that you will receive your 120 Marks again through the Deutsche Bank Berlin. (The money from Cotta arrived just now!) 2 I shall not get round to writing you a letter until the first days of October; this will bring you quite interesting news. Cordial greetings to you and yours, and best wishes for the new teaching year, from Lie-Liechen and me


[signed:] Your HS

September 23, 1921

© Translation William Drabkin, 2011

{recto} [printed:]
Postkarte

Absender: Dr H Schenker
Wien, III., Keilgasse 8

An: H. Prof. M. Violin
Hamburg
Hochallee 58
[postmark:] || [illeg] [illeg] || {verso}


Fl! 1

Nur in Eile die Mitteilung, daß du in den nächsten Tagen durch die Deutsche Bank, Berlin, deine 120 MK. wiedererhalten wirst. (Erst jetzt kam das Cottageld!) 2 Erst in den ersten OktoberTagen hole ich zu einem Bf. aus, der recht Interessantes bringen wird. Beste Grüße dir u. den Deinen, beste Wünsche für die neue „Saison“ von mir u Lie-Liechen


[signed:] Dein HS

23. Sept. 1921

© Transcription William Drabkin, 2011

{recto} [printed:]
Postcard

From: Dr. H. Schenker,
Vienna III, Keilgasse 8

To: Prof. M. Violin,
Hamburg,
Hochallee 58
[postmark:] || [illeg] [illeg] || {verso}


Floriz, 1

In haste: just to let you know that you will receive your 120 Marks again through the Deutsche Bank Berlin. (The money from Cotta arrived just now!) 2 I shall not get round to writing you a letter until the first days of October; this will bring you quite interesting news. Cordial greetings to you and yours, and best wishes for the new teaching year, from Lie-Liechen and me


[signed:] Your HS

September 23, 1921

© Translation William Drabkin, 2011

Footnotes

1 Writing of this postcard is not recorded in Schenker's diary. Violin's list of pieces may have been intended for forthcoming concerts and solo recitals; Feux follets probably refers to the Liszt's Transcendental Etudes.

2 "Cottageld": = OJ 9/31, [49] = CA 203, September 13, 1921, which announces the transfer of 786.60 Marks for the sales of Harmonielehre and Kontrapunkt 1 in 1920. Receipt of the payment is recorded in Schenker's diary at OJ 3/2, p. 2391, September 19, 1921: " Von der Würtembergischen Bank Brief mit Chek." ("From the Würtemberg Bank letter with cheque.").