Downloads temporarily removed for testing purposes


J. G. COTTA’SCHE BUCHHANDLUNG NACHFOLGER
STUTTGART UND BERLIN


STUTTGART, den 8. Dezember 1909

Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien III

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Von dem Inhalt Ihres geschätzten Schreibens vom 2. d.M. 2 haben wir mit Interesse Kenntnis genommen. Wir würdigen vollkommen den Gründe, die Sie zu den mehrfachen Einschaltungen und zur Verlangsamung des Abschlusses des 1. Halbbandes von Band II veranlaßten; derselbe wird ja überdies Ihrer freundl. Mitteilung zufolge in etwa 6 Wochen zu erwarten sein. 3

Mit Befriedigung vernehmen wir ferner die Sie persönlich betreffenden {2} erfreulichen Mitteilungen, sowie die mannigfachen Anerkennungen Ihres Werkes, die Sie in Ihrem Briefe erwähnen. Mit Ihnen erhoffen wir von allen diesen Umständen sowie der Aufhebung der Anonymität eine günstige Wirkung auf den weiteren Erfolg Ihres Werkes.

Wir sehen mit Interesse dem Abschluß desselben entgegen und zeichnen


in vorzüglicher Hochachtung
Ihre sehr ergebenen
[signed:] J.G. Cotta’sche Buchhdlg.Nachf.

© Transcription Ian Bent, 2005, 2018


SUCCESSORS TO J. G. COTTA'S BOOK DEALERSHIP
STUTTGART AND BERLIN


STUTTGART, December 8, 1909

Herrn Dr. Heinrich Schenker
Vienna III

Dear Dr. [Schenker], 1

We have noted with interest the contents of your esteemed letter of the 2nd of the month 2 We fully appreciate the compelling reasons that caused you to make several insertions into the first half-volume of volume II, and to slow down the latter's completion. The volume is in any case, according to your kind communication, to be expected in about six weeks. 3

We further read with satisfaction of the {2} welcome communications regarding yourself personally, as well as the various recognitions accorded your work, which you mention in your letter. We join with you in hoping that all these circumstances, and also the lifting of anonymity, will have a propitious effect on the success of your work.

We look forward with interest to the conclusion of the latter, and remain


With kind regards,
Your very devoted
[signed:] Successors to J. G. Cotta's Book Dealership

© Translation Ian Bent, 2005, 2018


J. G. COTTA’SCHE BUCHHANDLUNG NACHFOLGER
STUTTGART UND BERLIN


STUTTGART, den 8. Dezember 1909

Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien III

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Von dem Inhalt Ihres geschätzten Schreibens vom 2. d.M. 2 haben wir mit Interesse Kenntnis genommen. Wir würdigen vollkommen den Gründe, die Sie zu den mehrfachen Einschaltungen und zur Verlangsamung des Abschlusses des 1. Halbbandes von Band II veranlaßten; derselbe wird ja überdies Ihrer freundl. Mitteilung zufolge in etwa 6 Wochen zu erwarten sein. 3

Mit Befriedigung vernehmen wir ferner die Sie persönlich betreffenden {2} erfreulichen Mitteilungen, sowie die mannigfachen Anerkennungen Ihres Werkes, die Sie in Ihrem Briefe erwähnen. Mit Ihnen erhoffen wir von allen diesen Umständen sowie der Aufhebung der Anonymität eine günstige Wirkung auf den weiteren Erfolg Ihres Werkes.

Wir sehen mit Interesse dem Abschluß desselben entgegen und zeichnen


in vorzüglicher Hochachtung
Ihre sehr ergebenen
[signed:] J.G. Cotta’sche Buchhdlg.Nachf.

© Transcription Ian Bent, 2005, 2018


SUCCESSORS TO J. G. COTTA'S BOOK DEALERSHIP
STUTTGART AND BERLIN


STUTTGART, December 8, 1909

Herrn Dr. Heinrich Schenker
Vienna III

Dear Dr. [Schenker], 1

We have noted with interest the contents of your esteemed letter of the 2nd of the month 2 We fully appreciate the compelling reasons that caused you to make several insertions into the first half-volume of volume II, and to slow down the latter's completion. The volume is in any case, according to your kind communication, to be expected in about six weeks. 3

We further read with satisfaction of the {2} welcome communications regarding yourself personally, as well as the various recognitions accorded your work, which you mention in your letter. We join with you in hoping that all these circumstances, and also the lifting of anonymity, will have a propitious effect on the success of your work.

We look forward with interest to the conclusion of the latter, and remain


With kind regards,
Your very devoted
[signed:] Successors to J. G. Cotta's Book Dealership

© Translation Ian Bent, 2005, 2018

Footnotes

1 Cotta's carbon copy exists as CA 108-109.

2 = CA 106-107.

3 The remainder of the materials were not in fact submitted until July 4, 1910 (CA 115).

Commentary

Format
2p letter, Bogen format, printed letterhead, stenographic salutation, message, and valediction, holograph signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Schiller-Nationalmuseum/Deutsches Literaturarchiv, Cotta Archiv (Stiftung der Stuttgarter Zeitung), Marbach am Neckar, Germany as representatives of J. G. Cotta'sche Buchhandlung; in the public domain. Published here by kind permission.
License
Permission granted by the Cotta Archiv (Stiftung der Stuttgarter Zeitung) of the Schiller-Nationalmuseum/Deutsches Literaturarchiv, Marbach am Neckar, Germany, on July 20, 2005. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2018-08-03
Last updated: 2012-11-02