Downloads temporarily removed for testing purposes


Frankfurt a.M.‒Sachsenhausen
Letzter Hasenpfad 91
2. Jan 97.

Lieber Freund!

Herzlichsten Dank für die gedruckten Klavierstücke! 1 Sie gefallen mir im Druck womöglich noch besser als in Manuscript. ‒ Ich habe mit einem anderen Verleger Unterhandlungen angeknüpft, um Ihre übrigen Compositionen bei ihm erscheinen zu lassen, ‒ hoffentlich gelingt es mir: wenn der passende Moment gekommen, ihm etwas zu senden, werde ich Sie benachrichtigen.

Ich sandte Ihnen das Textbuch für „Abreise“ 2 ‒ es sind einige Fehler nahestehen geblieben: Seite 7, Zeile 11 von unten muß .... „Jugend“ nicht {2} „fugend.” Seite 18 Zeile 14 von oben „Im“ anstatt „Dem“ ‒ Zeile 15 weiter anstatt „gehört für mich“ — „erfreuet mich.“ Ausserdem steht auf Seite 24 Zeile 10 „Der Versuch“ anstatt „den Versuch.“ Die Partitur hoffe ich Ihnen bald senden zu können.

Am 24ten Jan. spiele ich in Wien; da ich einen Beethoven-Abend gebe, (auf spezielle Wunsch des Herrn Gutmann,) kann aber diesmal nicht Ihre Klavierstücke nicht vorführen; vielleicht bietet sich aber sonst eine Gelegenheit, {3} wo ich Ihnen durch das Vortragen der Stücke nützlich sein könnte. Ich stelle mich Ihnen ganz zur Verfügung, ‒ natürlich so weit meine Zeit dies gestattet.

Mit herzl. Grüßen u. nachträglichen Neujahrswünschen, auch von meiner Frau


Ihr getreuer
[signed:] Eugen d’Albert.

© Transcription Ian Bent, 2006, 2021


Frankfurt a.M.‒Sachsenhausen
Letzter Hasenpfad 91
January 2, 1897.

Dear Friend,

Most cordial thanks for your printed piano pieces! 1 I am even more pleased with them in print than in manuscript ‒ if that were possible. I have begun negotiations with another publisher to have your remaining compositions published by him. Let us hope I will succeed. When the right moment arrives to send him something, I will alert you.

I sent you the libretto of Die Abreise. 2 There are still a few errors: p. 7, line 11 from the bottom must be "Jugend" not {2} "fugend"; p. 18 line 14 from the top "Im" instead of "Dem"; line 15 "erfreuet mich" instead of "gehört für mich"; also, on p. 24 line 10 it should read "Der Versuch" instead of "den Versuch." I hope to be able to send you the score soon.

On January 24 I am playing in Vienna. Since I am giving a Beethoven evening (at special request of Mr. Gutmann), I cannot play your piano pieces this time; but perhaps another opportunity will present itself {3} at which I can be useful to you by performing the pieces. I am entirely at your disposal – needless to say, where time permits.

With cordial greetings and retrospective New Year's good wishes, and also from my wife,


Your devoted
[signed:] Eugen d’Albert

© Translation Ian Bent, 2006, 2021


Frankfurt a.M.‒Sachsenhausen
Letzter Hasenpfad 91
2. Jan 97.

Lieber Freund!

Herzlichsten Dank für die gedruckten Klavierstücke! 1 Sie gefallen mir im Druck womöglich noch besser als in Manuscript. ‒ Ich habe mit einem anderen Verleger Unterhandlungen angeknüpft, um Ihre übrigen Compositionen bei ihm erscheinen zu lassen, ‒ hoffentlich gelingt es mir: wenn der passende Moment gekommen, ihm etwas zu senden, werde ich Sie benachrichtigen.

Ich sandte Ihnen das Textbuch für „Abreise“ 2 ‒ es sind einige Fehler nahestehen geblieben: Seite 7, Zeile 11 von unten muß .... „Jugend“ nicht {2} „fugend.” Seite 18 Zeile 14 von oben „Im“ anstatt „Dem“ ‒ Zeile 15 weiter anstatt „gehört für mich“ — „erfreuet mich.“ Ausserdem steht auf Seite 24 Zeile 10 „Der Versuch“ anstatt „den Versuch.“ Die Partitur hoffe ich Ihnen bald senden zu können.

Am 24ten Jan. spiele ich in Wien; da ich einen Beethoven-Abend gebe, (auf spezielle Wunsch des Herrn Gutmann,) kann aber diesmal nicht Ihre Klavierstücke nicht vorführen; vielleicht bietet sich aber sonst eine Gelegenheit, {3} wo ich Ihnen durch das Vortragen der Stücke nützlich sein könnte. Ich stelle mich Ihnen ganz zur Verfügung, ‒ natürlich so weit meine Zeit dies gestattet.

Mit herzl. Grüßen u. nachträglichen Neujahrswünschen, auch von meiner Frau


Ihr getreuer
[signed:] Eugen d’Albert.

© Transcription Ian Bent, 2006, 2021


Frankfurt a.M.‒Sachsenhausen
Letzter Hasenpfad 91
January 2, 1897.

Dear Friend,

Most cordial thanks for your printed piano pieces! 1 I am even more pleased with them in print than in manuscript ‒ if that were possible. I have begun negotiations with another publisher to have your remaining compositions published by him. Let us hope I will succeed. When the right moment arrives to send him something, I will alert you.

I sent you the libretto of Die Abreise. 2 There are still a few errors: p. 7, line 11 from the bottom must be "Jugend" not {2} "fugend"; p. 18 line 14 from the top "Im" instead of "Dem"; line 15 "erfreuet mich" instead of "gehört für mich"; also, on p. 24 line 10 it should read "Der Versuch" instead of "den Versuch." I hope to be able to send you the score soon.

On January 24 I am playing in Vienna. Since I am giving a Beethoven evening (at special request of Mr. Gutmann), I cannot play your piano pieces this time; but perhaps another opportunity will present itself {3} at which I can be useful to you by performing the pieces. I am entirely at your disposal – needless to say, where time permits.

With cordial greetings and retrospective New Year's good wishes, and also from my wife,


Your devoted
[signed:] Eugen d’Albert

© Translation Ian Bent, 2006, 2021

Footnotes

1 Since this reveals that they are already published, these must be Schenker’s Zwei Clavierstücke, Op. 1, published by Ludwig Doblinger in April 1892 and dedicated to Julius Epstein.

2 Die Abreise, opera, libretto by F. von Sporck after A. von Steigentesch, first performance Frankfurt, October 20, 1898.

Commentary

Format
3p letter, Bogen format, printed address, holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (date of entry-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Eugen d'Albert; deemed to be in the public domain
License
All reasonable attempts have been made to identify the heirs or representatives of Eugen d'Albert. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2021-10-21
Last updated: 2011-04-15