Downloads temporarily removed for testing purposes


Coswig i/Sa. 25/4/94.

Sehr geehrter Herr!

Der Sendung der „Neuen Revue“, welche mich sehr interessieren wird, sehe ich noch entgegen. 1 Selbstverständlich stehen die Exemplare meiner Compositionen Ihnen auf so lange zur Verfügung, wie Ihnen erwünscht wird und bin ich ganz Ihrer Ansicht, die Veröffentlichung des von Ihnen freundlichst projectirten Artikels über dieselben bis zum Herbst zu vertagen. 2

Ich danke Ihnen aufrichtig für das freundliche Interesse, welches Sie meinen Schaffen entgegenbringen u. hoffe ich demnächst Ihnen Neues zusenden zu können.


Mit besten Grüssen
Ihr ergebener
[signed:] Eugen d’Albert

© Transcription Ian Bent, 2006, 2021


Coswig in Saxony, April 25, 1894

Dear Sir,

I look forward still to receiving the Neue Revue , which will be of great interest to me. 1 Needless to say, the copies of my compositions are at your disposal for as long as you wish. I am entirely in agreement with deferring the publication of the article that you most kindly plan on these [works] until the Fall. 2

My cordial thanks to you for the kind interest that you are showing in my compositions, and I hope very shortly to be able to send you something new.


With best wishes,
Your devoted
[signed:] Eugen d’Albert

© Translation Ian Bent, 2006, 2021


Coswig i/Sa. 25/4/94.

Sehr geehrter Herr!

Der Sendung der „Neuen Revue“, welche mich sehr interessieren wird, sehe ich noch entgegen. 1 Selbstverständlich stehen die Exemplare meiner Compositionen Ihnen auf so lange zur Verfügung, wie Ihnen erwünscht wird und bin ich ganz Ihrer Ansicht, die Veröffentlichung des von Ihnen freundlichst projectirten Artikels über dieselben bis zum Herbst zu vertagen. 2

Ich danke Ihnen aufrichtig für das freundliche Interesse, welches Sie meinen Schaffen entgegenbringen u. hoffe ich demnächst Ihnen Neues zusenden zu können.


Mit besten Grüssen
Ihr ergebener
[signed:] Eugen d’Albert

© Transcription Ian Bent, 2006, 2021


Coswig in Saxony, April 25, 1894

Dear Sir,

I look forward still to receiving the Neue Revue , which will be of great interest to me. 1 Needless to say, the copies of my compositions are at your disposal for as long as you wish. I am entirely in agreement with deferring the publication of the article that you most kindly plan on these [works] until the Fall. 2

My cordial thanks to you for the kind interest that you are showing in my compositions, and I hope very shortly to be able to send you something new.


With best wishes,
Your devoted
[signed:] Eugen d’Albert

© Translation Ian Bent, 2006, 2021

Footnotes

1 Most likely Schenker’s article "Anton Rubinstein," Neue Revue, vol. 5, No. 18 (April 18, 1894), 566–67.

2 Die Zukunft, vol. 9 (October 6, 1894), 31–36 comprises an autobiographical statement by d’Albert (see OJ 9/6, [7]), and a longer second part on d’Albert as pianist and composer by Schenker; see Hellmut Federhofer, ed., Heinrich Schenker als Essayist und Kritiker (Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1990), pp. 115–21.

Commentary

Format
1p letter, Bogen format, holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (date of entry-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Eugen d'Albert; deemed to be in the public domain
License
All reasonable attempts have been made to identify the heirs or representatives of Eugen d'Albert. This document is deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk.

Digital version created: 2021-10-18
Last updated: 2011-04-15