Browse by
WSLB 109 - Handwritten letter from Schenker to Hertzka (UE), dated April 29, 1912
Mit heutiger Post übersende ich Ihnen Bg. 14, 15, 16, 17 u. 18 mit Inprimatur versehen 1 u. zugleich sämmtliche Fahnen (18, 19, 20 u. 21). 2 In meiner Hand befindet sich nun nichts mehr. Hoffentlich langt bald die „Vorrede“ ein u. die 2. Korrektur der letzten Fahnen. Mcspt. u. I Korrektur erhalten Sie, bis meine Arbeit ganz getan ist. Auf S. 209, Bg. 14 findet sich eine Notiz: „Bitte, U.E. zu citieren“. Da die U.E. die Partitur dieser Symph. nicht herausgegeben hat, so war ich genötigt, den Verlag zu citieren, der die Partitur besitzt. Ich überlasse es Ihnen indessen, das 4-händige Arrangement der U.E. zu citieren, wdas, wie ich heute bei Guttmann eruiert habe, die „No 98, II Bd. No 7“ trägt. Sollten Sie Wert gerade darauf legen, so wollen Sie den Auftrag geben, dieses Citierung an Stelle der meinen auf den Bg. 14 (Fußnote) {2} zu bringen. 3 Freilich wird auch noch ein Inhaltsverzeichnis zu machen sein, doch erst, bis die Paginierung durchgeführt ist. Außerdem erinnere ich, daß ein Bogen (ich glaube: 13) noch kein Inprimatur hat, da eine Schlamperei in Bezug auf die Seitenlegung im allerletzten Momente passiert ist. 4 © Transcription Ian Bent, 2006, 2023 |
I am sending over to you by today's post gatherings 14, 15, 16, 17, and 18 complete with imprimatur, 1 and at the same time all of the galley-proofs (18, 19, 20, and 21). 2 I have nothing else left. Let us hope the Foreword will arrive soon, and the second proofs of the most recent galley-proofs. The manuscript and first proofs will be with you just as soon as my work is completed. There is a note on p.209, gathering 14: "UE: please insert citation." Because UE has not published the score of this symphony, I was obliged to cite the publishing house that possesses the score. In the interim, I leave it to you to cite UE's four-hand arrangement, which, as I elicited today at Guttmann's, is "No. 98, vol.2, No.7." Should you think it worthwhile, please give instructions for this citation {2} to be inserted in place of mine in gathering 14 (footnote). 3 Of course, a Table of Contents still has to be made as well, but not until the pagination has been carried through. In addition, I recall that one gathering (I think 13) still does not have its imprimatur, because some sloppy work has occurred at the last moment during the page-make-up. 4 © Translation Ian Bent, 2006, 2023 |
Mit heutiger Post übersende ich Ihnen Bg. 14, 15, 16, 17 u. 18 mit Inprimatur versehen 1 u. zugleich sämmtliche Fahnen (18, 19, 20 u. 21). 2 In meiner Hand befindet sich nun nichts mehr. Hoffentlich langt bald die „Vorrede“ ein u. die 2. Korrektur der letzten Fahnen. Mcspt. u. I Korrektur erhalten Sie, bis meine Arbeit ganz getan ist. Auf S. 209, Bg. 14 findet sich eine Notiz: „Bitte, U.E. zu citieren“. Da die U.E. die Partitur dieser Symph. nicht herausgegeben hat, so war ich genötigt, den Verlag zu citieren, der die Partitur besitzt. Ich überlasse es Ihnen indessen, das 4-händige Arrangement der U.E. zu citieren, wdas, wie ich heute bei Guttmann eruiert habe, die „No 98, II Bd. No 7“ trägt. Sollten Sie Wert gerade darauf legen, so wollen Sie den Auftrag geben, dieses Citierung an Stelle der meinen auf den Bg. 14 (Fußnote) {2} zu bringen. 3 Freilich wird auch noch ein Inhaltsverzeichnis zu machen sein, doch erst, bis die Paginierung durchgeführt ist. Außerdem erinnere ich, daß ein Bogen (ich glaube: 13) noch kein Inprimatur hat, da eine Schlamperei in Bezug auf die Seitenlegung im allerletzten Momente passiert ist. 4 © Transcription Ian Bent, 2006, 2023 |
I am sending over to you by today's post gatherings 14, 15, 16, 17, and 18 complete with imprimatur, 1 and at the same time all of the galley-proofs (18, 19, 20, and 21). 2 I have nothing else left. Let us hope the Foreword will arrive soon, and the second proofs of the most recent galley-proofs. The manuscript and first proofs will be with you just as soon as my work is completed. There is a note on p.209, gathering 14: "UE: please insert citation." Because UE has not published the score of this symphony, I was obliged to cite the publishing house that possesses the score. In the interim, I leave it to you to cite UE's four-hand arrangement, which, as I elicited today at Guttmann's, is "No. 98, vol.2, No.7." Should you think it worthwhile, please give instructions for this citation {2} to be inserted in place of mine in gathering 14 (footnote). 3 Of course, a Table of Contents still has to be made as well, but not until the pagination has been carried through. In addition, I recall that one gathering (I think 13) still does not have its imprimatur, because some sloppy work has occurred at the last moment during the page-make-up. 4 © Translation Ian Bent, 2006, 2023 |
Footnotes1 Of the page-proofs of Schenker's monograph Beethoven’s neunte Sinfonie : gatherings 14‒18 = pp. 209–88 [Eng. transl., pp. 196‒258]. 2 Beethoven’s neunte Sinfonie : gatherings 18‒21 = pp. 273–336 [Eng. transl., pp. 246‒300]. 3 As published, the citation on p. 209 [Eng. transl., p. 196, note 6] states: "siehe z. B. Sinfonie C-dur, Universal-Edition, No.98 vierhändige Ausgabe (Nr. 7)." ("See, for example, the [Haydn,] Symphony in C Major, Universal Edition No. 98, four-hand edition (No. 7)"). The issue is the possibility of tracing back to Haydn a bow articulation in the violin figuration of Variation I of the slow movement of the Ninth Symphony. 4 See WSLB 97, February 7, 1912: the formal diagram for the third movement was misplaced four pages too late when the page make-up for gathering 13 was being done. |
|
Commentary
Digital version created: 2023-01-10 |