Browse by
WSLB 137 - Handwritten letter from Schenker to Hertzka (UE), dated September 24, 1912
Dr. Harpner (auch Dr. Tausky) 1 haben bereits ihre Mitarbeit zugesagt. Ich hoffe, daß Sie heute davon wissen u. nun wünsche ich besten Fortgang den gemeinsamen Arbeiten! Hohe Zeit, denn schon arbeitet H. Korngold drauf los, seinen Sohn für „Kanonisierung“ vorzuschlagen. So lange sind die Herrschaften „fortgeschritten“, bis ein Ästet wie H. Kretzschmar gefunden hat, daß „die Qualität der Production zurückgegangen ist“! Seit „wann ist ein allseitszugestandener Rückgang“ ein „Fortschritt“ zu heißen? Und noch eine Notiz. Es ist zum Weinen. H. Lafite hat sich hinter einen subalternen Beamten der Ges., H. Karl Krause , gesteckt, u. mir auf diesem Wege eine Grobheit zugedacht. Ich refusierte aber uneröffnet auch diesen Brief in Gegenwart Prof. Gärtners, Violins etc. Solche Kinder kreieren „freie Hochschulen“! {2} Es wird darnach sein. © Transcription Ian Bent, 2007, 2023 |
Dr. Harpner (and Dr. Tausky, too) 1 have already promised their cooperation. I hope that you have heard this today, and I now wish best progress to the common endeavors! High time, for Mr. Korngold is already working away at proposing his son for "canonization." So far have the powers "advanced" that an aesthete such as Mr. Kretzschmar has found that "the quality of production has slipped back"! Since "when is a retreat on all sides" to be called "progress"? And yet another missive. It makes one weep. Mr. Lafite has taken refuge behind an underling official of the Society, Mr. Karl Krause, and has in this way behaved boorishly toward me. But I refused this letter, too, unopened, in the presence of Professors Gärtner, Violin, etc. Such children are creating "free high schools"! {2} That will be the day! © Translation Ian Bent, 2007, 2023 |
Dr. Harpner (auch Dr. Tausky) 1 haben bereits ihre Mitarbeit zugesagt. Ich hoffe, daß Sie heute davon wissen u. nun wünsche ich besten Fortgang den gemeinsamen Arbeiten! Hohe Zeit, denn schon arbeitet H. Korngold drauf los, seinen Sohn für „Kanonisierung“ vorzuschlagen. So lange sind die Herrschaften „fortgeschritten“, bis ein Ästet wie H. Kretzschmar gefunden hat, daß „die Qualität der Production zurückgegangen ist“! Seit „wann ist ein allseitszugestandener Rückgang“ ein „Fortschritt“ zu heißen? Und noch eine Notiz. Es ist zum Weinen. H. Lafite hat sich hinter einen subalternen Beamten der Ges., H. Karl Krause , gesteckt, u. mir auf diesem Wege eine Grobheit zugedacht. Ich refusierte aber uneröffnet auch diesen Brief in Gegenwart Prof. Gärtners, Violins etc. Solche Kinder kreieren „freie Hochschulen“! {2} Es wird darnach sein. © Transcription Ian Bent, 2007, 2023 |
Dr. Harpner (and Dr. Tausky, too) 1 have already promised their cooperation. I hope that you have heard this today, and I now wish best progress to the common endeavors! High time, for Mr. Korngold is already working away at proposing his son for "canonization." So far have the powers "advanced" that an aesthete such as Mr. Kretzschmar has found that "the quality of production has slipped back"! Since "when is a retreat on all sides" to be called "progress"? And yet another missive. It makes one weep. Mr. Lafite has taken refuge behind an underling official of the Society, Mr. Karl Krause, and has in this way behaved boorishly toward me. But I refused this letter, too, unopened, in the presence of Professors Gärtner, Violin, etc. Such children are creating "free high schools"! {2} That will be the day! © Translation Ian Bent, 2007, 2023 |
Footnotes1 The subject under discussion was the Organisation producirender und reproducirender Künstler, proposed by Schenker, for which Harpner was to create the legal framework. Dr. Tausky was perhaps another lawyer. |
|
Commentary
Digital version created: 2023-03-08 |