Downloads temporarily removed for testing purposes


Gmunden, Esplanade 13

L. Fr.

Ich übersende Ihnen heute ein Exemplar meiner Broschure 1 per Kreuzband. Und nun: bitte, lesen Sie gef. die ersten Blätter, u. sagen Sie, ob sich die Sache eignet, gerade von Mahler eine Empfehlung an Wiener 2 zu erbitten. (Menschlich u. persönlich würde er es mir wohl machen, so glaube ich wenigstens, – wenn nicht Sachliches dazwischen käme.)

Sie aber selbst wollen der Schrift zugute halten die Ueberstü zrzung im Monat Mai, den plötzlichen Auftrag, den Ekel an einer Arbeit, die man zumal um den Preis von 100fl längst {2} hinter sich glaubte – u. das Gefühl, daß ich unsagbare Dinge, der noch nie in Büchern, in Schulen erörtert worden, obgleich sie das wichtigste, [?sagen] u. dass sich diese Geheimnisse nicht anders sagen lassen, ausgenommen, dass ich ihnen ein eigenes Buch widme.

Außerdem hat mich mitten in der Arbeit eine Nervosität, durch eine Schicksalsperipetie hervorgerufen, geplagt: dazu Sorgen u.s.w. Also urtheilen Sie, l. Fr., nicht zu strenge.

Im Übrigen aber glaube ich fest, eine, dem Inhalt wenigstens nach, klassische Monographie der Musikliteratur geschenkt zu sehe haben voll wichtigsten {3} Inhalts u. bester prägnantesten Ausdrücksweise, – wie sie augenblicklich die Literatur (die technische nämlich) gar nicht besitzt, u. ehedem nur wenig besaß. Das glaube ich, – wer glaubt es aber mir? Es könnte leicht ein unentbehrliches Büchlein werden, man wird es zu Rathe ziehen, aber da der Professorstitel fehlt, wird niemand meinen Namen citiren, nennen, u. so werde ich noch trotz allem um die Chancen des Fortkommens gebracht werden.

Also: ob Mahler ?

Mir fehlt ein Weibliches, das am besten in mir dichtet: das will ich mit der Professur mir erwirtschaften. Ich bin doch zu feminin, u. brauch es meiner {4} Entfaltung halber.

Nun genug. Lassen Sie mich nicht zu lange auf Antwort warten, damit ich noch jetzt Mahler ev. kommen kann.

Wie froh bin ich, Redl. u Gaertner, u.s.w. – hinter mir zu haben!! 3

Zu irgend einer musikalischen, oder sonstigen Gesellschaftlichen Stretta (finale) in Aschau 4 oder Ischl mit Vergnügen jederzeit zur nach Bedarf zur Verfügung stehend


bleibe Ihr
[signed:] H Schenker

22 Juli 1903

[sideways in the left margin] Knapp vor der Abreise aus Payerbach erhielt ich einen sehr lieben Brief von d’Albert, 5 worin er mir zusagt mir zu helfen.

© Transcription William Drabkin, 2022


Gmunden, Esplanade 13

Dear friend

Today I am sending you a copy of my booklet, 1 as printed papers. Please read the opening pages and tell me whether the matter is suitable for me to ask Mahler to send a letter of recommendation to Wiener. 2 (From a human and personal perspective, he would probably do this for me, at least I believe so, if nothing objective were to get in the way.)

You yourself however should bear in mind, regarding the book, my hastiness in the month of May, the sudden commission, the aversion to a piece work which one thought had long been done with – moreover at a price of 100 Florins – {2} and the feeling that I had untold things that had never before been discussed in books or in schools, although they [?said] what was most important, and that these secrets could not be said in any other way than by my devoting a book of its own to them.

In addition, I was suffering from a nervousness, brought about by a sudden turn of events in my destiny; to which may be added troubles, and so on. And so, dear friend, do not be too harsh a judge.

Moreover, I firmly believe that I have given to music literature – at least in content – a classical monograph, full of the most important {3} content, such as the literature (by which I mean the technical literature) does not possess at all at the present moment, and in past times possessed only to a small extent. This I believe – but who will believe me? It could easily become an indispensable little book; but because I am without the title of professor, no one will cite my name or refer to me, and so in spite of everything I shall be denied the opportunities of advancement.

So: what do you think of Mahler?

I am without a female element, which will best work poetically within me; that is something I want to earn with my professorship. But I am too feminine, and I need it {4} for the sake of my development.

Enough for now. Do not leave me waiting too long for a reply, so that I might even now possibly approach Mahler.

How happy I am to have the likes of Redlich and Gaertner behind me!! 3

Available – with pleasure – for any musical or other social stretta (finale) in Aschau, 4 or Ischl,


I remain your
[signed:] H. Schenker

July 22, 1903

[sideways in the left margin] Shortly before my departure from Payerbach, I received a very kind letter from d’Albert, 5 in which he promises to help me.

© Translation William Drabkin, 2022


Gmunden, Esplanade 13

L. Fr.

Ich übersende Ihnen heute ein Exemplar meiner Broschure 1 per Kreuzband. Und nun: bitte, lesen Sie gef. die ersten Blätter, u. sagen Sie, ob sich die Sache eignet, gerade von Mahler eine Empfehlung an Wiener 2 zu erbitten. (Menschlich u. persönlich würde er es mir wohl machen, so glaube ich wenigstens, – wenn nicht Sachliches dazwischen käme.)

Sie aber selbst wollen der Schrift zugute halten die Ueberstü zrzung im Monat Mai, den plötzlichen Auftrag, den Ekel an einer Arbeit, die man zumal um den Preis von 100fl längst {2} hinter sich glaubte – u. das Gefühl, daß ich unsagbare Dinge, der noch nie in Büchern, in Schulen erörtert worden, obgleich sie das wichtigste, [?sagen] u. dass sich diese Geheimnisse nicht anders sagen lassen, ausgenommen, dass ich ihnen ein eigenes Buch widme.

Außerdem hat mich mitten in der Arbeit eine Nervosität, durch eine Schicksalsperipetie hervorgerufen, geplagt: dazu Sorgen u.s.w. Also urtheilen Sie, l. Fr., nicht zu strenge.

Im Übrigen aber glaube ich fest, eine, dem Inhalt wenigstens nach, klassische Monographie der Musikliteratur geschenkt zu sehe haben voll wichtigsten {3} Inhalts u. bester prägnantesten Ausdrücksweise, – wie sie augenblicklich die Literatur (die technische nämlich) gar nicht besitzt, u. ehedem nur wenig besaß. Das glaube ich, – wer glaubt es aber mir? Es könnte leicht ein unentbehrliches Büchlein werden, man wird es zu Rathe ziehen, aber da der Professorstitel fehlt, wird niemand meinen Namen citiren, nennen, u. so werde ich noch trotz allem um die Chancen des Fortkommens gebracht werden.

Also: ob Mahler ?

Mir fehlt ein Weibliches, das am besten in mir dichtet: das will ich mit der Professur mir erwirtschaften. Ich bin doch zu feminin, u. brauch es meiner {4} Entfaltung halber.

Nun genug. Lassen Sie mich nicht zu lange auf Antwort warten, damit ich noch jetzt Mahler ev. kommen kann.

Wie froh bin ich, Redl. u Gaertner, u.s.w. – hinter mir zu haben!! 3

Zu irgend einer musikalischen, oder sonstigen Gesellschaftlichen Stretta (finale) in Aschau 4 oder Ischl mit Vergnügen jederzeit zur nach Bedarf zur Verfügung stehend


bleibe Ihr
[signed:] H Schenker

22 Juli 1903

[sideways in the left margin] Knapp vor der Abreise aus Payerbach erhielt ich einen sehr lieben Brief von d’Albert, 5 worin er mir zusagt mir zu helfen.

© Transcription William Drabkin, 2022


Gmunden, Esplanade 13

Dear friend

Today I am sending you a copy of my booklet, 1 as printed papers. Please read the opening pages and tell me whether the matter is suitable for me to ask Mahler to send a letter of recommendation to Wiener. 2 (From a human and personal perspective, he would probably do this for me, at least I believe so, if nothing objective were to get in the way.)

You yourself however should bear in mind, regarding the book, my hastiness in the month of May, the sudden commission, the aversion to a piece work which one thought had long been done with – moreover at a price of 100 Florins – {2} and the feeling that I had untold things that had never before been discussed in books or in schools, although they [?said] what was most important, and that these secrets could not be said in any other way than by my devoting a book of its own to them.

In addition, I was suffering from a nervousness, brought about by a sudden turn of events in my destiny; to which may be added troubles, and so on. And so, dear friend, do not be too harsh a judge.

Moreover, I firmly believe that I have given to music literature – at least in content – a classical monograph, full of the most important {3} content, such as the literature (by which I mean the technical literature) does not possess at all at the present moment, and in past times possessed only to a small extent. This I believe – but who will believe me? It could easily become an indispensable little book; but because I am without the title of professor, no one will cite my name or refer to me, and so in spite of everything I shall be denied the opportunities of advancement.

So: what do you think of Mahler?

I am without a female element, which will best work poetically within me; that is something I want to earn with my professorship. But I am too feminine, and I need it {4} for the sake of my development.

Enough for now. Do not leave me waiting too long for a reply, so that I might even now possibly approach Mahler.

How happy I am to have the likes of Redlich and Gaertner behind me!! 3

Available – with pleasure – for any musical or other social stretta (finale) in Aschau, 4 or Ischl,


I remain your
[signed:] H. Schenker

July 22, 1903

[sideways in the left margin] Shortly before my departure from Payerbach, I received a very kind letter from d’Albert, 5 in which he promises to help me.

© Translation William Drabkin, 2022

Footnotes

1 Heinrich Schenker, Ein Beitrag zur Ornamentik (Vienna: Universal Edition, 1st edn [1903]), released on July 24, 1903.

2 Karl von Wiener, then an official in the Austrian Ministry of Education who was responsible for overseeing the transition of the Vienna Conservatory to a state institution, and became its President in 1909, when it was renamed the Akademie für Musik und darstellende Kunst.

3 Josef Redlich and Emil Gärtner were close friends and are mentioned together several times in Schenker’s diary in 1906 and 1907. By having these, and others, “behind him,” Schenker must be saying that he is now on a financially more secure footing.

4 Aschau: village in the Ziller Valley, in the Tyrol.

5 = OJ 9/6, [35], July 18, 1903.

Commentary

Format
4p letter (Bogen format), holograph salutation, message, valediction, and signature
Provenance
Adalbert Franz Seligmann (document date–1945)—Heirs of Adalbert Franz Seligmann (1967–??)—Wienbibliothek im Rathhaus (19??–)
Rights Holder
Heirs or representatives of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
Document deemed to be in the public domain. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence(at)mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk

Digital version created: 2022-11-19
Last updated: 2012-09-28