Downloads temporarily removed for testing purposes

3. II. 16

Der junge Perutz zur 1. Stunde. —

— Von Arno Holz im „Berl. Tgbl.“ ein origineller Vorschlag einer neuen Steuer, von der die Verleger betroffen würden, die sich an den Klassikern unerlaubt bereichern. Er spricht bei dieser Gelegenheit auch vom Langfingertum des deutschen Volkes, das, statt den Nachkommen der Autoren den vollen Ertrag zu belassen, die Schutzfrist gar zu knapp bemisst. Wieder stellt sich die Redaktion mit einer cynischen Bemerkung zwischen den Verfasser u. Leser, indem sie sich auf die Seite der Verleger stellt, die ja auch leben wollen“! 1 – Vor allem müßte der Staat selbst wissen, was er dem Staate schuldet. —

*

Von Karpath Br.OJ 12/9, [16]; entschuldigt sich, mich versäumt zu haben u. bittet um telephonischen Anruf. Im tel. Gespräch sagt er seinen Besuch an, da er in der Angelegenheit Mittelmanns mi tr etwas zu sagen habe.

*

Frau Colbert erzählt vom schmutzigen Sichgehenlassen des jungen Frl. Birnbaum. — Abends bei Floriz. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

February 3, 1916.

Perutz comes for his first lesson. —

— In the Berliner Tageblatt , an original suggestion from Arno Holz concerning a new tax, which would be imposed upon publishers who make money from the writings of classic authors. He uses this opportunity to speak also about the thievery of the German people who, instead of leaving the full income of writers to their heirs, measure the period of copyright all too briefly. Again, the editorial team interposes a cynical comment between author and reader by taking the side of the publisher, "who also needs to earn a living"! 1 – Above all, the state must itself know what it owes to the state. —

*

LetterOJ 12/9, [16] from Karpath; he apologises for having missed me and requests that I telephone him. In the telephone conversation, he says that he will visit me as he has something to tell me about the Mittelmann affair.

*

Mrs. Colbert gives an account of the greedy self-indulgence of the young Miss Birnbaum. — In the evening, at Floriz's. —

*

© Translation William Drabkin.

3. II. 16

Der junge Perutz zur 1. Stunde. —

— Von Arno Holz im „Berl. Tgbl.“ ein origineller Vorschlag einer neuen Steuer, von der die Verleger betroffen würden, die sich an den Klassikern unerlaubt bereichern. Er spricht bei dieser Gelegenheit auch vom Langfingertum des deutschen Volkes, das, statt den Nachkommen der Autoren den vollen Ertrag zu belassen, die Schutzfrist gar zu knapp bemisst. Wieder stellt sich die Redaktion mit einer cynischen Bemerkung zwischen den Verfasser u. Leser, indem sie sich auf die Seite der Verleger stellt, die ja auch leben wollen“! 1 – Vor allem müßte der Staat selbst wissen, was er dem Staate schuldet. —

*

Von Karpath Br.OJ 12/9, [16]; entschuldigt sich, mich versäumt zu haben u. bittet um telephonischen Anruf. Im tel. Gespräch sagt er seinen Besuch an, da er in der Angelegenheit Mittelmanns mi tr etwas zu sagen habe.

*

Frau Colbert erzählt vom schmutzigen Sichgehenlassen des jungen Frl. Birnbaum. — Abends bei Floriz. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

February 3, 1916.

Perutz comes for his first lesson. —

— In the Berliner Tageblatt , an original suggestion from Arno Holz concerning a new tax, which would be imposed upon publishers who make money from the writings of classic authors. He uses this opportunity to speak also about the thievery of the German people who, instead of leaving the full income of writers to their heirs, measure the period of copyright all too briefly. Again, the editorial team interposes a cynical comment between author and reader by taking the side of the publisher, "who also needs to earn a living"! 1 – Above all, the state must itself know what it owes to the state. —

*

LetterOJ 12/9, [16] from Karpath; he apologises for having missed me and requests that I telephone him. In the telephone conversation, he says that he will visit me as he has something to tell me about the Mittelmann affair.

*

Mrs. Colbert gives an account of the greedy self-indulgence of the young Miss Birnbaum. — In the evening, at Floriz's. —

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Arno Holz, "Eine neue deutsche Reichssteuer" with a "Vorbemerkung der Redaktion," Berliner Tageblatt, No. 60, 45th year, February 2, 1916, evening edition, p. [2].