30. +11°, schön, dann ein wenig Regen.
— Von Dr. Türkl [sic] (Br.): 1 begreife nicht, was meine Mitteilung ihn angehe. — Von Sophie (Br.): Salo will zu Mozio fahren, um Hans’ Jahr sicherzustellen. — Kohn erhöht auf 40 Kronen. — Lie-Liechen kauft ein Bodentuch für 15 Kronen! — Zeichen der Zeit: das Mädchen von Gärtner grüßt weder mich noch Lie-Liechen. — Frau Bednař bei Lie-Liechen; bringt die Mitteilung, daß sie noch 3 l Spiritus zur Verfügung stellt. —© Transcription Marko Deisinger. |
30 +11°, nice, then some rain.
— From Dr. Türkl (letter): 1 he doesn't understand what my message has to do with him. — From Sophie (letter): Salo wants to go see Mozio to secure Hans's year. — Kohn increases [fee] to 40 Kronen. — Lie-Liechen buys a floor cleaning rag for 15 Kronen! — A sign of the times: Gärtner's maid does not greet me or Lie-Liechen. — Mrs. Bednař at Lie-Liechen's; informs us that she can offer three more liters of denatured alcohol. —© Translation Scott Witmer. |
30. +11°, schön, dann ein wenig Regen.
— Von Dr. Türkl [sic] (Br.): 1 begreife nicht, was meine Mitteilung ihn angehe. — Von Sophie (Br.): Salo will zu Mozio fahren, um Hans’ Jahr sicherzustellen. — Kohn erhöht auf 40 Kronen. — Lie-Liechen kauft ein Bodentuch für 15 Kronen! — Zeichen der Zeit: das Mädchen von Gärtner grüßt weder mich noch Lie-Liechen. — Frau Bednař bei Lie-Liechen; bringt die Mitteilung, daß sie noch 3 l Spiritus zur Verfügung stellt. —© Transcription Marko Deisinger. |
30 +11°, nice, then some rain.
— From Dr. Türkl (letter): 1 he doesn't understand what my message has to do with him. — From Sophie (letter): Salo wants to go see Mozio to secure Hans's year. — Kohn increases [fee] to 40 Kronen. — Lie-Liechen buys a floor cleaning rag for 15 Kronen! — A sign of the times: Gärtner's maid does not greet me or Lie-Liechen. — Mrs. Bednař at Lie-Liechen's; informs us that she can offer three more liters of denatured alcohol. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 = OJ 14/40[a], December 27, 1918. |