1. Juli 1920 Sehr heiß.
— Morgens mit Büchern u. Noten mehrmals von einer Wohnung in die andere. — Aus Seefeld kein Telegramm. — Trotz Ansage kommen Gärtners um 9h nicht; wir warten einige Minuten, dann Lie-Liechen mit ihrer Hausbesorgerin in meinen Keller: gibt ihr 5 kg Kartoffel[n]. — Zu Frau Achilles mit Zuckerln. — Frau Gärtner kommt uns nach u. nimmt Abschied. — In die Halle, wo Lie-Liechen das Aufbewahren des Mehles verweigert wird, entgegen der früheren Zusage. — Zu Floh nimmt die Pflanzen an. — Zu Tisch Dr. Weisse; , dann Violin; mit beiden ins Café Aspang; dann ins Café Vindobona zu Mozio; Mozio erzählt[,] daß Wilhelm keinen Krebs habe, sich aber inmitten der Seinen einsam fühle. Es wäre recht sonderbar, wenn Mozio diese Beobachtung gelungen wäre, sie setzt zu viel Feinheit voraus. — Julian zur Jause, für den entfallenden Samstag. — Mittelmann holt seinen Tabak ab. — Lie-Liechen packt bei mir die Handtasche bis ½8h u. bringt es dann fertig, bei sich Abendessen zu machen, Geschirr zu waschen u. noch zu packen. — An Hertzka (K.): die Adresse des Besitzers der Mondschein-Sonate-Skizzen. — Abends starkes Gewitter. —© Transcription Marko Deisinger. |
July 1, 1920 Very hot.
— Several times in the morning from one apartment to the other with books and music. — No telegram from Seefeld. — Despite their appointment, the Gärtners do not come at 9:00; we wait a few minutes, then Lie-Liechen goes into my cellar with her concierge: gives her five kilograms of potatoes. — To Mrs. Achilles with candies. — Mrs. Gärtner catches up to us and bids farewell. — Into the hall, where Lie-Liechen is not permitted to store flour, contrary to the earlier approval. — To Floh takes in the plants. — To lunch Dr. Weisse, then Violin; with both into Café Aspang; then into Café Vindobona to Mozio; Mozio says that Wilhelm does not have cancer, but feels lonely surrounded by his people. It would be quite curious if Mozio had succeeded in making this observation, it assumes too much subtlety. — Julian to teatime, instead of the Saturday that will be missed. — Mittelmann picks up his tobacco. — Lie-Liechen packs the handbag at my apartment until 7:30 and then manages to cook dinner in her apartment, wash the dishes, and do some more packing. — To Hertzka (postcard): the address of the owner of the "Moonlight" Sonata sketches. — Heavy thunderstorm in the evening. — © Translation Scott Witmer. |
1. Juli 1920 Sehr heiß.
— Morgens mit Büchern u. Noten mehrmals von einer Wohnung in die andere. — Aus Seefeld kein Telegramm. — Trotz Ansage kommen Gärtners um 9h nicht; wir warten einige Minuten, dann Lie-Liechen mit ihrer Hausbesorgerin in meinen Keller: gibt ihr 5 kg Kartoffel[n]. — Zu Frau Achilles mit Zuckerln. — Frau Gärtner kommt uns nach u. nimmt Abschied. — In die Halle, wo Lie-Liechen das Aufbewahren des Mehles verweigert wird, entgegen der früheren Zusage. — Zu Floh nimmt die Pflanzen an. — Zu Tisch Dr. Weisse; , dann Violin; mit beiden ins Café Aspang; dann ins Café Vindobona zu Mozio; Mozio erzählt[,] daß Wilhelm keinen Krebs habe, sich aber inmitten der Seinen einsam fühle. Es wäre recht sonderbar, wenn Mozio diese Beobachtung gelungen wäre, sie setzt zu viel Feinheit voraus. — Julian zur Jause, für den entfallenden Samstag. — Mittelmann holt seinen Tabak ab. — Lie-Liechen packt bei mir die Handtasche bis ½8h u. bringt es dann fertig, bei sich Abendessen zu machen, Geschirr zu waschen u. noch zu packen. — An Hertzka (K.): die Adresse des Besitzers der Mondschein-Sonate-Skizzen. — Abends starkes Gewitter. —© Transcription Marko Deisinger. |
July 1, 1920 Very hot.
— Several times in the morning from one apartment to the other with books and music. — No telegram from Seefeld. — Despite their appointment, the Gärtners do not come at 9:00; we wait a few minutes, then Lie-Liechen goes into my cellar with her concierge: gives her five kilograms of potatoes. — To Mrs. Achilles with candies. — Mrs. Gärtner catches up to us and bids farewell. — Into the hall, where Lie-Liechen is not permitted to store flour, contrary to the earlier approval. — To Floh takes in the plants. — To lunch Dr. Weisse, then Violin; with both into Café Aspang; then into Café Vindobona to Mozio; Mozio says that Wilhelm does not have cancer, but feels lonely surrounded by his people. It would be quite curious if Mozio had succeeded in making this observation, it assumes too much subtlety. — Julian to teatime, instead of the Saturday that will be missed. — Mittelmann picks up his tobacco. — Lie-Liechen packs the handbag at my apartment until 7:30 and then manages to cook dinner in her apartment, wash the dishes, and do some more packing. — To Hertzka (postcard): the address of the owner of the "Moonlight" Sonata sketches. — Heavy thunderstorm in the evening. — © Translation Scott Witmer. |