Downloads temporarily removed for testing purposes

13. Juni 1923 Sehr schön.

— Im Schweizer Garten. — Drei Reclam-Bändchen: 6600 Kronen. — Von Dr. Kalmus (Br.): stimmt meinem Vorschlag – Brandenburgisches Konzert – zu, will mich aber auf ein einmaliges Honorar festlegen. — An Vrieslander (Br.): wie Hertzka sich allmählich als Hinderniss herauswächst; charakterisiere Weisse u. Roth: {2521} Schnarcher u. Hermaphroditen; entwickle den Plan eines Abonnementes [sic], im Interesse der Menschlichkeit, die immerhin eine gewisse Genie-als-ob-Nähe braucht; mache mich lustig über den Drang nach Okkultem u. Irrationalem, der es gerade dort, wo es zu finden ist, nicht sucht: bei dem Genie! Erzähle schließlich, daß Mozio ein Dahms-Exemplar gezeichnet hat. — Von Franz [illeg]Türtscher (K.): ob wir in Pians oder Wiesberg aussteigen. — Von U.-E. durch Boten op. 90 Korrektur. — Nach der Jause zu Waldstein, da die Brille spannt. — Bei Fritz 250000 Kronen à conto erlegt für 150 Stück Brot. — Zur Westbahn, 1 um nach den Fahrplänen zu sehen; dann bei Dr. Violin recht nette Tafel, 10½h zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

June 13, 1923 Very nice.

— In the Schweizer Garten. — Three Reclam books: 6,600 Kronen. — From Dr. Kalmus (letter): agrees to my proposal – Brandenburg Concerto –, but wants to tie me to a one-time payment. — To Vrieslander (letter): how Hertzka is gradually becoming more and more of an obstacle; I characterize Weisse and Roth: {2521} snorers and hermaphrodites; develop a subscription plan, in the interests of a humanity that needs a certain as-if-genius-closeness, after all; make fun of the urge for the occult and the irrational, one doesn’t look for it precisely where it can be found: in the genius! Finally tell how Mozio signed for a Dahms copy. — From Franz [illeg]Türtscher (postcard): whether we will get off in Pians or in Wiesberg. — From UE via messenger, Op. 90 proofs. — After teatime to Waldstein, because the spectacles are too tight. — At Fritz's 250,000 Kronen paid à conto for 150 pieces of bread. — To the West Railway Line 1 to look at train schedules; then at Dr. Violin quite nice food, home at 10:30.

© Translation Scott Witmer.

13. Juni 1923 Sehr schön.

— Im Schweizer Garten. — Drei Reclam-Bändchen: 6600 Kronen. — Von Dr. Kalmus (Br.): stimmt meinem Vorschlag – Brandenburgisches Konzert – zu, will mich aber auf ein einmaliges Honorar festlegen. — An Vrieslander (Br.): wie Hertzka sich allmählich als Hinderniss herauswächst; charakterisiere Weisse u. Roth: {2521} Schnarcher u. Hermaphroditen; entwickle den Plan eines Abonnementes [sic], im Interesse der Menschlichkeit, die immerhin eine gewisse Genie-als-ob-Nähe braucht; mache mich lustig über den Drang nach Okkultem u. Irrationalem, der es gerade dort, wo es zu finden ist, nicht sucht: bei dem Genie! Erzähle schließlich, daß Mozio ein Dahms-Exemplar gezeichnet hat. — Von Franz [illeg]Türtscher (K.): ob wir in Pians oder Wiesberg aussteigen. — Von U.-E. durch Boten op. 90 Korrektur. — Nach der Jause zu Waldstein, da die Brille spannt. — Bei Fritz 250000 Kronen à conto erlegt für 150 Stück Brot. — Zur Westbahn, 1 um nach den Fahrplänen zu sehen; dann bei Dr. Violin recht nette Tafel, 10½h zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

June 13, 1923 Very nice.

— In the Schweizer Garten. — Three Reclam books: 6,600 Kronen. — From Dr. Kalmus (letter): agrees to my proposal – Brandenburg Concerto –, but wants to tie me to a one-time payment. — To Vrieslander (letter): how Hertzka is gradually becoming more and more of an obstacle; I characterize Weisse and Roth: {2521} snorers and hermaphrodites; develop a subscription plan, in the interests of a humanity that needs a certain as-if-genius-closeness, after all; make fun of the urge for the occult and the irrational, one doesn’t look for it precisely where it can be found: in the genius! Finally tell how Mozio signed for a Dahms copy. — From Franz [illeg]Türtscher (postcard): whether we will get off in Pians or in Wiesberg. — From UE via messenger, Op. 90 proofs. — After teatime to Waldstein, because the spectacles are too tight. — At Fritz's 250,000 Kronen paid à conto for 150 pieces of bread. — To the West Railway Line 1 to look at train schedules; then at Dr. Violin quite nice food, home at 10:30.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 The starting and ending point of the Austrian Western Railway Line is the terminus Vienna West in Vienna's 15th district (Rudolfsheim-Fünfhaus).