Downloads temporarily removed for testing purposes

28. 6°, Regen.

— Von Dr. B. (Br.= OC 52/738 u. Br. der U.-E.): sie bestellt Dr. Scheu; dessen Brief an Dr. B. u. Antwort= OC 52/739 an Dr. Scheu. — Von Weisse (K.OJ 15/15, [18]): ein Zitat von Brahms aus einem Brief an Simrock. — Von Weisse durch Boten die Teleman[n]-Variationen. — An Dr. B. (expr. K.): drei Punkte, siehe Mappe. — An Vrieslander {2814} (Br.): wie viel die Haydn-Sonaten, die Beethoven-Konversationshefte kosten, ob ich die 3 Masken in Anspruch nehmen soll? Einiges über Leichtentritt Chopin 1 u. Engelsmann im Jahrbuch. — An Weisse (K.): Dank für Teleman[n] u. Zitat. — Dr. Brünauer bringt endlich den Cognac, lehnt Bezahlung ab. — Den Engelsmann-Aufsatz 2 diktirt, Lie-Liechen macht gleich die Urschrift. — Rf.: Strauß-Walzer, zweiter Abend.

© Transcription Marko Deisinger.

28 6°, rain.

— From Dr. Baumgarten; (letter= OC 52/738 and a letter from UE): they have engaged Dr. Scheu; his letter to Dr. Baumgarten and reply= OC 52/739 to Dr. Scheu. — From Weisse (postcardOJ 15/15, [18]): a quotation from Brahms from a letter to Simrock. — The Telemann variations from Weisse via messenger. — To Dr. Baumgarten; (express postcard): three points, see folder. — To Vrieslander {2814} (letter): how much the Haydn sonatas [and] the Beethoven conversation books cost, whether I should make use of Drei Masken? A few things about Leichtentritt's Chopin 1 and Engelsmann in the yearbook. — To Weisse (postcard): thanks for Telemann and quotation. — Dr. Brünauer finally brings the cognac, refuses payment. — The Engelsmann article dictated, 2 Lie-Liechen makes the first draft right away. — Radio: Strauß waltzes, second evening.

© Translation Scott Witmer.

28. 6°, Regen.

— Von Dr. B. (Br.= OC 52/738 u. Br. der U.-E.): sie bestellt Dr. Scheu; dessen Brief an Dr. B. u. Antwort= OC 52/739 an Dr. Scheu. — Von Weisse (K.OJ 15/15, [18]): ein Zitat von Brahms aus einem Brief an Simrock. — Von Weisse durch Boten die Teleman[n]-Variationen. — An Dr. B. (expr. K.): drei Punkte, siehe Mappe. — An Vrieslander {2814} (Br.): wie viel die Haydn-Sonaten, die Beethoven-Konversationshefte kosten, ob ich die 3 Masken in Anspruch nehmen soll? Einiges über Leichtentritt Chopin 1 u. Engelsmann im Jahrbuch. — An Weisse (K.): Dank für Teleman[n] u. Zitat. — Dr. Brünauer bringt endlich den Cognac, lehnt Bezahlung ab. — Den Engelsmann-Aufsatz 2 diktirt, Lie-Liechen macht gleich die Urschrift. — Rf.: Strauß-Walzer, zweiter Abend.

© Transcription Marko Deisinger.

28 6°, rain.

— From Dr. Baumgarten; (letter= OC 52/738 and a letter from UE): they have engaged Dr. Scheu; his letter to Dr. Baumgarten and reply= OC 52/739 to Dr. Scheu. — From Weisse (postcardOJ 15/15, [18]): a quotation from Brahms from a letter to Simrock. — The Telemann variations from Weisse via messenger. — To Dr. Baumgarten; (express postcard): three points, see folder. — To Vrieslander {2814} (letter): how much the Haydn sonatas [and] the Beethoven conversation books cost, whether I should make use of Drei Masken? A few things about Leichtentritt's Chopin 1 and Engelsmann in the yearbook. — To Weisse (postcard): thanks for Telemann and quotation. — Dr. Brünauer finally brings the cognac, refuses payment. — The Engelsmann article dictated, 2 Lie-Liechen makes the first draft right away. — Radio: Strauß waltzes, second evening.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Hugo Leichtentritt, Analyse der Chopin'schen Klavierwerke (Berlin: Hesse, 1921–22).

2 "Noch einmal zu Beethovens op. 110," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), Engelsmann section, pp. 175–84; Eng. transl., pp. 99–103; written in response of Walter Engelsmann's article, "Die Sonatenform Beethovens: Probleme in der Klaviersonate As-Dur op. 110," Neue Musik-Zeitung (Stuttgart, 1925).