28. Schön.
— Habe nachts 3h Zeppelin gehört, ohne diese Vermutung bestätigt zu wissen? — Von v. Hoboken (Br. recomm.= OJ 11/54, [25]): Vrieslander habe 30% Provision genommen u. ihm so die Stücke verteuert. — An v. Hoboken (Br.= OJ 89/3, [1]): eine Art Beileid! — Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [99]): wegen Schuberts Hm-Menuett´: welchen Verlag ich in dem Kunstwart-Aufsatz 1 meine. — Rf.: Parzifal-Uebertragung – nur während des Abendessens. —© Transcription Marko Deisinger. |
28, fair weather.
— At 3 o'clock in the morning, I thought I might have heard a Zeppelin, without knowing whether this suspicion was confirmed. — From Hoboken (registered letter= OJ 11/54, [25]): Vrieslander has taken a 30% commission and thus has made the pieces more expensive. — To Hoboken (letter= OJ 89/3, [1]): a sort of commiseration! — From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [99]): with regard to Schubert's Minuet in B minor, which publisher did I mean in the article 1 in Der Kunstwart . — Radio: broadcast of Parsifal – we listen only during supper. —© Translation William Drabkin. |
28. Schön.
— Habe nachts 3h Zeppelin gehört, ohne diese Vermutung bestätigt zu wissen? — Von v. Hoboken (Br. recomm.= OJ 11/54, [25]): Vrieslander habe 30% Provision genommen u. ihm so die Stücke verteuert. — An v. Hoboken (Br.= OJ 89/3, [1]): eine Art Beileid! — Von Deutsch (K.= OJ 10/3, [99]): wegen Schuberts Hm-Menuett´: welchen Verlag ich in dem Kunstwart-Aufsatz 1 meine. — Rf.: Parzifal-Uebertragung – nur während des Abendessens. —© Transcription Marko Deisinger. |
28, fair weather.
— At 3 o'clock in the morning, I thought I might have heard a Zeppelin, without knowing whether this suspicion was confirmed. — From Hoboken (registered letter= OJ 11/54, [25]): Vrieslander has taken a 30% commission and thus has made the pieces more expensive. — To Hoboken (letter= OJ 89/3, [1]): a sort of commiseration! — From Deutsch (postcard= OJ 10/3, [99]): with regard to Schubert's Minuet in B minor, which publisher did I mean in the article 1 in Der Kunstwart . — Radio: broadcast of Parsifal – we listen only during supper. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Heinrich Schenker, "Eine Rettung der klassischen Musik-Texte: Das Archiv für Photogramme in der National-Bibliothek, Wien (Widmung Anthony van Hoboken)," in Der Kunstwart, No. 6, March 1929, 42nd year, pp. 359–67. |