Downloads temporarily removed for testing purposes

2. Regnerisch.

— Von Fl. (Br.= OJ 14/45, [78]): entschuldigt sich u. Fanny, kommt vielleicht nach Galtür. — Von Vrieslander (Br.): zwei Polonaisen u. zwei Etüden von Chopin. — Während der Stunde des Frl. Elias erscheint „Graf Zeppelin“ über Wien! — Stadler bittet uns für nächsten Donnerstag. — Nachmittag Ausheiterung. — Nach der Stunde mit Lie-Liechen Wege. — Wenig Geld im Hause. — Rf.: Westminster-Chor! Im Programm fehlt Brahms, Schumann, Mendelssohn, Schubert – nur Songs u. Negergesänge; 1 die Ausführung dieser Stücke ist allerdings vortrefflich, aber zu süßlich, so daß das Zurückstellen jener Meister leicht erklärbar ist.

© Transcription Marko Deisinger.

2, rainy.

— From Floriz (letter= OJ 14/45, [78]): he apologizes for himself and Fanny, may come to Galtür. — From Vrieslander (letter): two polonaises and two etudes by Chopin. — During Miss Elias's lesson, the Graf Zeppelin appears over Vienna! — Stadler invites us for next Thursday. — Weather clearing up in the afternoon. — After the lesson, errands with Lie-Liechen. — Little money in the house. — Radio: Westminster Choir! In the program there is no music by Brahms, Schumann, Mendelssohn or Schubert – only songs and Negro spirituals; 1 the performance of these pieces is at any rate excellent, but too saccharine, which may easily explain why those masters have been omitted.

© Translation William Drabkin.

2. Regnerisch.

— Von Fl. (Br.= OJ 14/45, [78]): entschuldigt sich u. Fanny, kommt vielleicht nach Galtür. — Von Vrieslander (Br.): zwei Polonaisen u. zwei Etüden von Chopin. — Während der Stunde des Frl. Elias erscheint „Graf Zeppelin“ über Wien! — Stadler bittet uns für nächsten Donnerstag. — Nachmittag Ausheiterung. — Nach der Stunde mit Lie-Liechen Wege. — Wenig Geld im Hause. — Rf.: Westminster-Chor! Im Programm fehlt Brahms, Schumann, Mendelssohn, Schubert – nur Songs u. Negergesänge; 1 die Ausführung dieser Stücke ist allerdings vortrefflich, aber zu süßlich, so daß das Zurückstellen jener Meister leicht erklärbar ist.

© Transcription Marko Deisinger.

2, rainy.

— From Floriz (letter= OJ 14/45, [78]): he apologizes for himself and Fanny, may come to Galtür. — From Vrieslander (letter): two polonaises and two etudes by Chopin. — During Miss Elias's lesson, the Graf Zeppelin appears over Vienna! — Stadler invites us for next Thursday. — Weather clearing up in the afternoon. — After the lesson, errands with Lie-Liechen. — Little money in the house. — Radio: Westminster Choir! In the program there is no music by Brahms, Schumann, Mendelssohn or Schubert – only songs and Negro spirituals; 1 the performance of these pieces is at any rate excellent, but too saccharine, which may easily explain why those masters have been omitted.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 According to the radio listings in the Neue freie Presse , sacred works by Palestrina, Byrd, and Liszt were also performed.