-
... Zuge, einträglich – für ihn!!" ("From Weisse and his wife (two letters, and an announcement): a very gratifying movement is in progress, which is profitable – for him!!"). — Schenker sent both letters to Ludwig Karpath, and reported their contents to ...
-
... , but some of its contents may be surmised from Weisse's own responses. zu bestätigen und Ihnen für die Übersendung des freien Satzes herzlich zu danken. Wir hatten hier mit Moni’s Ohr noch weiter so viele Aufregungen, (sie wurde hier schon wieder ...
-
... für den Mittelpunkt der Welt hält." ("From Willfort (letter from Berlin): shameless in form and content – the born jackass of a conductor, who thinks his baton is the center of the world."). Ich hatte immer gehofft, doch noch irgend ein positives ...
-
... usw. Ich werde Sie noch ganz genau darüber informieren, damit Sie nicht schon früher gerade eins von diesem Stücken vorlegen.This list bears a close resemblance to the contents of the Fünf Urlinie-Tafeln, published by UE simultaneously in Vienna and ...
-
... will learn from Professor Violin the content of Weisse's letter. It is indeed most encouraging. For sake of simplicity I am putting all letters and additional material together. With best wishes from the two of us, Yours, H. Schenker ...
-
... triumph that can be reached today! Their concerns, or joys, in composing are something they can fulfill themselves; above all, they should learn to respect the great composers! I have made known to Professor Violin the content of your letter. Can you tell ...
-
... ‒ with the most complete contentment no visible success. Now that I have read through Heinrich's letter several times, my thoughts turn to the fall. These are somewhat less sunny but I hope soon (perhaps in October) to have a solution at last to all our ...
-
... matter stands thus: in the first place one must understand the composition down to the core; second, one must read the manuscript in the spirit of that core content; and third, one must know how to evaluate the differences between first edition and ...
-
... affair from the beginning of the rift initiated by him ‒, I find myself obliged one last time to call on you to serve as conveyer of these lines or of their content. I must ‒ you will pardon me, because it shall be one last inconvenience ‒ give a rather ...
-
... ? Für Ihre „Frankfurter Beilage“From the diary (see footnote 1) we know that this was an article in the Frankfurter Zeitung. The content of the article is discussed by Schenker in OJ 89/6, [6], May 3, 1933. Receipt of the article is also recorded ...