Full text search of German original and English translation

About searching:

  • searches are case-insensitive - bakery finds bakery and Bakery
  • searches find closely related words - bakery finds bakery and bakeries
  • use quote marks to find words together - "railway station" finds just railway station while railway station finds instances of railway and station
  • add tilde (~) and number to specify desired proximity - "errors copy"~5 finds errors and copy within 5 words of each other

Searched for parts (1885 results found)

Filter: diaries: 961, correspondence: 628, person: 93, lessonbooks: 89, place: 55, work: 19, organization: 18, other: 10, journal: 5

Downloads temporarily removed for testing purposes

  • Diary entry for 1929-05-09

    ... 9. Mai 1929 Schön; früh auf. Parte: Anton Baudrexel †. Von Deutsch (Br.= OJ 10/3, [101]): er ist von Ast u. Richtera im Stich gelassen worden. An Blaschek (Br.): erbitte das Bruckner-Blatt. Frau Pairamall sagt durch ihr Mädchen wieder ab. Nach der ...

  • Diary entry for 1929-05-11

    ... : bei Berger für Lie-Liechen ein entzückendes Kleidchen bestellt. Café im Kiosk. Lie-Liechen kauft Flieder u. Schwertlilien. Rf. Uebertragung: „Maskenball“ von Verdi mit Piccaver, Schipper, Nemeth usw.; – zum erstenmal gehört. 11, partly cloudy. From ...

  • Diary entry for 1929-05-20

    ... .): Erkundigung nach Oskars Befinden – Brief erst aus Galtür! May 20, 1929, fair weather. From Mozio (letter= OJ 14/5, [26]): he asks us to be patient until the autumn, otherwise he would have to take out a mortgage. To Mozio (letter): no nervousness on my part ...

  • Diary entry for 1929-06-05

    ... 5. Bedeckt. Von Rothberger (Br.): hofft uns noch zu sehen. Parte: Dr. Schreier!! Lie-Liechen an Lotte (expreß K.): dann also nicht mehr. ½5h bei v. Hoboken Sitzung mit Haas u. Kromer. v. H. stellt mir ein Bein u. fragt mich um meine Meinung über die ...

  • Diary entry for 1929-09-12

    ... Dr. Neumann's: the third filling. We encounter Halberstam, whose experiments I confirm my pleasure in taking part: to eat some fruit, altogether more liberally. "You have a right to it," he says. In the evening, dictation. ...

  • Diary entry for 1929-11-19

    ... /3. Rf.: Uebertragung „Rigoletto“ mit Piccaver, Schiffer, Gerhard, ½8–10h. Eigentlich wenige Schönheiten auch im Sinne Verdis, von Kunst gewiß keine Spur. November 19, 1929, fair weather, 7°. 9:30 to 10:15 at Medek's and Drechsler's, as part of a walk; I ...

  • Diary entry for 1930-02-25

    ... Freundlichkeit aus Anlaß der Missa, bleibt daher (!!?) bis 18. III. aus (als Gegenfreundlichkeit?). February 25, 1930, partly cloudy, +3°. From Kromer (postcard): he expects us tomorrow at 2 o'clock. Money for taxes sent, a walk. Radio: "Where Do the Holes in the ...

  • Diary entry for 1930-03-04

    ... , partly cloudy, 5°. From Weigl (letter): he invites me to the first performance of his Symphony in D minor. To Oppel (postcard): I thank him for his willingness to help with the corrections; concerning Weisse's Octet. A walk from 10 to 10:34 in the most ...

  • Diary entry for 1930-04-23

    ... Musik vii (April 1930), 502–10. Korrekturen. Um ¾6h mit Lie-Liechen Wege. Rf. 8h: Hammes singt alte italienische Lieder: Scarlatti, Caccini, Carissmi, Vittoria, Not the name of a composer, but part the title of the song by Carissimi that was performed ...

  • Diary entry for 1930-05-22

    ... Rumänien. Nach der Stunde mit Lie-Liechen von ¾6–¾7h Wege. 22, fair weather. From Weisse (postcard): asks for a picture of me, for Prof. Lyttle. To Deutsch (postcard): I ask that, if necessary, he give the publishing house every assurance on my part ...

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189