Full text search of German original and English translation

About searching:

  • searches are case-insensitive - bakery finds bakery and Bakery
  • searches find closely related words - bakery finds bakery and bakeries
  • use quote marks to find words together - "railway station" finds just railway station while railway station finds instances of railway and station
  • add tilde (~) and number to specify desired proximity - "errors copy"~5 finds errors and copy within 5 words of each other

Searched for sonata "form," (2335 results found)

Filter: diaries: 1082, correspondence: 686, lessonbooks: 369, person: 110, work: 33, organization: 19, other: 13, place: 11, journal: 2

Downloads temporarily removed for testing purposes

  • Diary entry for 1918-09-22

    ... (letter): about his distance learning, which is robbing him of much time, about the forthcoming visit of Roth and about Mrs. Roth. Forms from Mrs. Strauss to be filled out. At Mrs. Bednař 's at 9:30 a.m.: about the conditions in Summer; while we are there ...

  • Diary entry for 1919-09-15

    ... on blouses. To Kohn (postcard): explain the payment form sent simultaneously. A back and forth with food supplies, then continue tidying up. ...

  • Diary entry for 1920-02-23

    ... the guise of wanting to pick up postal payment forms requested a long time ago. Violin accompanies us, Mozio does not show up and it is necessary for me to make my request anew on a visiting card and leave it with the cashier. We ask the concierge on ...

  • Diary entry for 1920-07-22

    ... , Musikblätter des Anbruch II/11–12, 1920, pp. 399–408. Um 10h Spaziergang zur Ichtiolfabrik, Ichthyol is an oily substance of natural origin prepared by the dry distillation of sulphur-rich oil shale. It is used in medicine as a remedy for treating some forms of ...

  • Diary entry for 1923-07-05

    ... : V. Sinfonie (Fortsetzung), Der Tonwille Heft 5 (1923), 10–42; Eng. transl., I, pp. 182–209. für das 5. Heft. July 5, 1923 cloudless! Up at 6:00. In the WC, I find the registration form of Ruegg from Basel, who was murdered here last year; I give it ...

  • Diary entry for 1923-07-26

    ... 's passing, Bednař's divorce, about the gravestone, etc. Coffee increased from 3,000 to 4,000 Kronen! From Elias (letter): asks how we are, conveys her plan to move. Postal transfer form from the Red Cross. ...

  • Diary entry for 1923-10-08

    ... versprochen den Fehler bis morgen zu beheben. Abends genaue Vorbereitung zur Mittwoch Konferenz: Pläne schriftlich festgelegt. Lie-Liechen macht sich ein Hütchen aus uralter Seide über einer alten Form. October 8, 1923 Overcast. From Dr. Heinsheimer (letter to ...

  • Diary entry for 1924-01-12

    ... . Krethi u. Plethi Krethi und Plethi (possibly from the Hebrew for the Cretans and Philistines): the bodyguards of King David, who were foreigners, as mentioned in the second book of Samuel. In its metaphorical form this is a derogatory term for uncouth ...

  • Diary entry for 1924-02-15

    ... sind, daß ich die Handschrift nicht gesehen habe; ich erwidere: umso erfreulicher. 15 –3°, beautiful in a wintry way. To the district office for tax forms. To the tax authorities tax authorities (registered letter): I acknowledge 320,000 for 1924 ...

  • Diary entry for 1924-11-29

    ... Satzes. November 29, 1924 +1°, overcast. Picked up saucers for the flower pots with Lie-Liechen. Proofs finished at 1:30. To Saphir (postcard): ask for postal payment forms – where is the piano tuner? At 4:00: Nibelungen film, part I: excellent fantasy ...

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234