Downloads temporarily removed for testing purposes


„Universal-Edition“ A.-G.
(Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520.
Wien [/] I., Wipplingerstrasse 32.
[etc.]

Wien, 20. Juni 1910

Wohlgeboren Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien

Sehr geehrter Herr Professor!

Besten Dank für die pünktliche Ablieferung der zweiten Teil-Korrektur. 1 Die Sache geht sofort zum Zweck der Eintragung der Zusätze und Aenderungen an die Druckerei.

Nachdem meine Bureau-Chefin 2 augenblicklich nicht da ist, macht das Heraussuchen der Verträge für Niloff und die Chromatischen Fantasie 3 umsomehr Ungelegenheiten, als ich knapp vor einer achttägigen Reise stehe.

Ich bin Anfang nächster Woche 4 zurück und lasse Ihnen unmittelbar darauf die betreffenden Vertragskopien zugehen.

Ich bitte, die Verspätung frdl. zu entschuldigen und begrüsse Sie


hochachtungsvoll
ergebenst
[signed:] Emil Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2006, 2020


Universal Edition & Co.
(Jos. Aibl Publisher & Co.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520
Vienna [/] I, Wipplingerstrasse 32
[etc.]

Vienna, June 20, 1910

Dr. Heinrich Schenker, Esq.
Vienna

Dear Professor,

Many thanks for delivering the second batch of proofs on time. 1 The material is going off immediately to the printers so that the additions and changes can be made.

Since my officer manageress 2 is not in at the moment, searching for the contracts for Niloff and the Chromatic Fantasy & Fugue 3 will put her to all the more trouble because I am on the brink of a week-long trip.

I am back at the beginning of next week, 4 and shall let you have copies of the contracts concerned immediately after that.

Please kindly excuse the delay. I send my best wishes,


respectfully
most devoted
[signed:] Emil Hertzka

© Translation Ian Bent, 2006, 2020


„Universal-Edition“ A.-G.
(Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520.
Wien [/] I., Wipplingerstrasse 32.
[etc.]

Wien, 20. Juni 1910

Wohlgeboren Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien

Sehr geehrter Herr Professor!

Besten Dank für die pünktliche Ablieferung der zweiten Teil-Korrektur. 1 Die Sache geht sofort zum Zweck der Eintragung der Zusätze und Aenderungen an die Druckerei.

Nachdem meine Bureau-Chefin 2 augenblicklich nicht da ist, macht das Heraussuchen der Verträge für Niloff und die Chromatischen Fantasie 3 umsomehr Ungelegenheiten, als ich knapp vor einer achttägigen Reise stehe.

Ich bin Anfang nächster Woche 4 zurück und lasse Ihnen unmittelbar darauf die betreffenden Vertragskopien zugehen.

Ich bitte, die Verspätung frdl. zu entschuldigen und begrüsse Sie


hochachtungsvoll
ergebenst
[signed:] Emil Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2006, 2020


Universal Edition & Co.
(Jos. Aibl Publisher & Co.)
Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520
Vienna [/] I, Wipplingerstrasse 32
[etc.]

Vienna, June 20, 1910

Dr. Heinrich Schenker, Esq.
Vienna

Dear Professor,

Many thanks for delivering the second batch of proofs on time. 1 The material is going off immediately to the printers so that the additions and changes can be made.

Since my officer manageress 2 is not in at the moment, searching for the contracts for Niloff and the Chromatic Fantasy & Fugue 3 will put her to all the more trouble because I am on the brink of a week-long trip.

I am back at the beginning of next week, 4 and shall let you have copies of the contracts concerned immediately after that.

Please kindly excuse the delay. I send my best wishes,


respectfully
most devoted
[signed:] Emil Hertzka

© Translation Ian Bent, 2006, 2020

Footnotes

1 In WSLB 62, June 10, Schenker expressed hope that he would deliver the music and letterpress proofs of the Fugue, so this is perhaps what Hertzka is acknowledging.

2 i.e. Barbara Rothe, who responds in OJ 52/53, July 4, 1910, and other letters.

3 Schenker has evidently requested copies of these two contracts either in a covering note to the second batch of proofs or by word of mouth. The contracts are OC 52/421, June 30, 1908 (Niloff) and OC 52/423, October 17, 1909 (Chromatic Fantasy & Fugue).

4 Monday is June 27.

Commentary

Format
1p letter, printed letterhead, typewritten recipient address, salutation, message, and valediction, stamped and holograph signatures
Rights Holder
Universal Edition, published here by kind permission
License
Published by kind permission of Universal Edition granted on December 6, 2010. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam.[dot]ac[dot]uk
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2020-07-13
Last updated: 2010-02-07