{recto}
[printed in art deco typography, all a single rule-frame:]

Postkarte
UNIVERSAL-EDITION A.-G.
WIEN, I. KARLSPLATZ 6. (Musikvereinsgebäude)

[An: ] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
Wien III
Keilgasse 8

[postmark:] || [illeg] | 13. XI. 30. 20 | * 4c * ||

{verso}
Wien, 13. XI. 1930.
G/
Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
Wien, III.

Sehr geehrter Herr Professor! 1

Wir bestätigen den Empfang Ihrer Karte v. 11. ds. 2 und haben der "Freien Kieler Studentenschaft" die gewünschte Ermächtigung erteilt.


In vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Universal-Edition Actiongesellschaft
[signed:] Dr Kalmus

[written in pencil in Schenker's hand:]
Bf. folgt
alsbald Vielen Gruß!

© Transcription Ian Bent, 2012

{recto}
[printed in art deco typography, all a single rule-frame:]

Postcard
UNIVERSAL EDITION & CO.,
VIENNA I, KARLSPLATZ 6 (Musikverein Building)

[To: ] Professor Heinrich Schenker,
Vienna III,
Keilgasse 8

[postmark:] || [illeg] | 13. XI. 30. 20 | * 4c * ||

{verso}
Vienna, November 13, 1930
G/
Professor Heinrich Schenker,
Vienna III

Dear Professor, 1

We acknowledge receipt of your postcard of the 11th inst. 2 and have granted to the "Free Student Body of Kiel" the permission asked for.


With kind regards,
[signed:] Universal Edition & Co.
[signed:] Dr. Kalmus

[written in pencil in Schenker's hand:]
Letter to follow
for now cordial greetings!

© Translation Ian Bent, 2012

{recto}
[printed in art deco typography, all a single rule-frame:]

Postkarte
UNIVERSAL-EDITION A.-G.
WIEN, I. KARLSPLATZ 6. (Musikvereinsgebäude)

[An: ] Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
Wien III
Keilgasse 8

[postmark:] || [illeg] | 13. XI. 30. 20 | * 4c * ||

{verso}
Wien, 13. XI. 1930.
G/
Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker
Wien, III.

Sehr geehrter Herr Professor! 1

Wir bestätigen den Empfang Ihrer Karte v. 11. ds. 2 und haben der "Freien Kieler Studentenschaft" die gewünschte Ermächtigung erteilt.


In vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Universal-Edition Actiongesellschaft
[signed:] Dr Kalmus

[written in pencil in Schenker's hand:]
Bf. folgt
alsbald Vielen Gruß!

© Transcription Ian Bent, 2012

{recto}
[printed in art deco typography, all a single rule-frame:]

Postcard
UNIVERSAL EDITION & CO.,
VIENNA I, KARLSPLATZ 6 (Musikverein Building)

[To: ] Professor Heinrich Schenker,
Vienna III,
Keilgasse 8

[postmark:] || [illeg] | 13. XI. 30. 20 | * 4c * ||

{verso}
Vienna, November 13, 1930
G/
Professor Heinrich Schenker,
Vienna III

Dear Professor, 1

We acknowledge receipt of your postcard of the 11th inst. 2 and have granted to the "Free Student Body of Kiel" the permission asked for.


With kind regards,
[signed:] Universal Edition & Co.
[signed:] Dr. Kalmus

[written in pencil in Schenker's hand:]
Letter to follow
for now cordial greetings!

© Translation Ian Bent, 2012

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/4, p. 3540, November 14, 1930: "Von der U.-E. (K.): haben den Hochschulblättern ihre Zustimmung erteilt. [...] An die Hochschulblätter (K.): die U.-E. stimmt zu." (From UE (postcard): they have granted their permission to the highschool paper. [...] To the highschool paper (postcard): UE consents.").

2 = WSLB 423.