DREI MASKEN VERLAG AG.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

Fr./E.
München, den 16. Sept. 1925.
Herrn Dr. Heinrich Schenker,
Wien III
Keilgasse 8


Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Leider müssen wir Sie um weitere 14 Tg. Geduld bis zum Eingang der ersten Korrekturen bitten. Wir haben inzwischen alles getan, was wir tun konnten, aber die Preise der verschiedenen Druckereien sind für dieses an sich schwierig herzustellende Werk so enorm, dass wir noch zu keiner Auftragserteilung kommen konnten. Wir hoffen im Laufe der nächsten 8 Tg. so weit zu sein, so dass weitere 8 Tg. später die ersten Korrekturen Verstand bereit sein dürften.


Mit vorzüglicher Hochachtung!
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin

Fr.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2012


DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

Fr./E.
Munich, September 16, 1925
Dr. Heinrich Schenker,
Vienna III ,
Keilgasse 8


Dear Dr. [Schenker], 1

Regrettably, we must ask you for a further two weeks of patience before we can begin with the first corrections. We have in the meantime done all that we could do, but the prices of the various printing houses for this work, which is difficult per se, are so enormous that we have not yet been able to get to the stage of placing the order. We hope that, in the course of the next week, we have gotten so far that the first proofs might be ready for you in a further week's time.


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] pp. Demblin

Fr.

© Translation William Drabkin, 2013


DREI MASKEN VERLAG AG.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

Fr./E.
München, den 16. Sept. 1925.
Herrn Dr. Heinrich Schenker,
Wien III
Keilgasse 8


Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Leider müssen wir Sie um weitere 14 Tg. Geduld bis zum Eingang der ersten Korrekturen bitten. Wir haben inzwischen alles getan, was wir tun konnten, aber die Preise der verschiedenen Druckereien sind für dieses an sich schwierig herzustellende Werk so enorm, dass wir noch zu keiner Auftragserteilung kommen konnten. Wir hoffen im Laufe der nächsten 8 Tg. so weit zu sein, so dass weitere 8 Tg. später die ersten Korrekturen Verstand bereit sein dürften.


Mit vorzüglicher Hochachtung!
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin

Fr.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2012


DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

Fr./E.
Munich, September 16, 1925
Dr. Heinrich Schenker,
Vienna III ,
Keilgasse 8


Dear Dr. [Schenker], 1

Regrettably, we must ask you for a further two weeks of patience before we can begin with the first corrections. We have in the meantime done all that we could do, but the prices of the various printing houses for this work, which is difficult per se, are so enormous that we have not yet been able to get to the stage of placing the order. We hope that, in the course of the next week, we have gotten so far that the first proofs might be ready for you in a further week's time.


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] pp. Demblin

Fr.

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary.