Browse by
OJ 10/3, [59] - Typewritten express postcard from Deutsch to Schenker, dated April 14, 1927
{recto}
⇧ [Postkarte] [obscured by postage stamps] [Absender:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH BUCHHANLUNG Wien, II. Böcklinstrasse 26, Telefon-Nummer 42-8-22 [overstamped upon the above:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH Wien, II. Böcklinstrasse 26, Telefon-Nummer 42-8-22 ⇧ 128 ⇧ Rohrpost! [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker WIEN III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 14. April 27 Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Auf dem Ihnen geläufigen Wege erlauben wir uns, Sie mit Ihrer Frau Gemahlin für Samstag (oder Sonntag) um 5 Uhr nachmittags zum Thee zu bitten. Hoboken und Vrieslander werden auch da sein. Bitte um baldigen Bescheid, ob und wann Sie kommen können. © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
⇧ [Postcard] [obscured by postage stamps] [From:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH BOOK DEALERSHIP Vienna II, Böcklinstrasse 26 Telephone-number 42-8-22 [overstamped upon the above:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH Vienna II, Böcklinstrasse 26 Telephone-number 42-8-22 ⇧ 128 ⇧ Pneumatic Post! [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 VIENNA III {verso} ⇧ Vienna, April 14, 1927 Dear Dr. [Schenker], 1 In the way that is customary for you, we take the liberty of inviting you and your wife to tea on Saturday (or Sunday) at 5 o’clock. Hoboken and Vrieslander will also be here. Please let us know soon whether and when you can come. © Translation William Drabkin, 2023 |
{recto}
⇧ [Postkarte] [obscured by postage stamps] [Absender:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH BUCHHANLUNG Wien, II. Böcklinstrasse 26, Telefon-Nummer 42-8-22 [overstamped upon the above:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH Wien, II. Böcklinstrasse 26, Telefon-Nummer 42-8-22 ⇧ 128 ⇧ Rohrpost! [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker WIEN III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 14. April 27 Sehr geehrter Herr Doktor! 1 Auf dem Ihnen geläufigen Wege erlauben wir uns, Sie mit Ihrer Frau Gemahlin für Samstag (oder Sonntag) um 5 Uhr nachmittags zum Thee zu bitten. Hoboken und Vrieslander werden auch da sein. Bitte um baldigen Bescheid, ob und wann Sie kommen können. © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
⇧ [Postcard] [obscured by postage stamps] [From:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH BOOK DEALERSHIP Vienna II, Böcklinstrasse 26 Telephone-number 42-8-22 [overstamped upon the above:] ⇧ OTTO ERICH DEUTSCH Vienna II, Böcklinstrasse 26 Telephone-number 42-8-22 ⇧ 128 ⇧ Pneumatic Post! [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 VIENNA III {verso} ⇧ Vienna, April 14, 1927 Dear Dr. [Schenker], 1 In the way that is customary for you, we take the liberty of inviting you and your wife to tea on Saturday (or Sunday) at 5 o’clock. Hoboken and Vrieslander will also be here. Please let us know soon whether and when you can come. © Translation William Drabkin, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this express postcard, delivered by pneumatic post, is recorded in Schenker’s diary for April 14, 1927, as is his reply: “Von Deutsch (expr. K.): Einladung für Samstag oder Sonntag. – An Deutsch (expr. K.): Sonntag” (“From Deutsch (express postcard): invitation for Saturday or Sunday. – To Deutsch (express postcard): Sunday”). The latter item is not known to survive. |
|
Commentary
Digital version created: 2023-02-01 |