Browse by
OJ 14/5, [21] - Typewritten letter from Moriz Schenker to Heinrich and Jeanette Schenker, dated August 14, 1925
Besten Dank für Deine lieben Zeilen vom 8. ds. 2 – Als Steuerberater kann primo und unice ⇧ loco ⇧ Herr Finanz-Sekretär Dr. Rudolf SIEBENSCHEIN, Wien I. Lichtenfelsgasse 5, 3 welcher eine Kapazität auf dem Gebiete ist und grösste Nabobs und Banken beratet, empfohlen werden. Ich habe Herrn Dr. Siebenschein telefonisch gefragt, ob er Hoboken zur Verfügung stehen würde, was er natürlich bejaht hat. Herr Dr. Siebenschein geht heute auf Urlaub und wird in 3 Wochen zurück sein. Nichtsdestoweniger kann Herr Hoboken an die Kanzlei schreiben, denn der Vertreter des Herrn Dr. Siebenschein, Hoftrat Stein wird ihm zur Verfügung stehen. Was den Ankauf einer Villa anbetrifft, kannst Du Herrn Hoboken ruhig mitteilen, dass er sich das Schönste in der Umgebung Wien’s auch in Baden bei {2} den heutigen Verhältnissen um einen Spottpreis wird aussuchen können. Das Angebot an Villen und Häusern ist enorm, nur darf Herr Hoboken sich nicht an irgendein Realitätenbüro wenden. Wann Du wünscht werde ich mich Herrn Hoboken zur Verfügung stellen und werden ihn an würdige und bedürftige, sowie absolut verlässliche Vermittler weisen. Uebrigens hoffe ich, dass es Deinem musikalischen Talent gelingen wird, Herrn Hoboken auf meine Bank aufmerksam zu machen, damit ich einen guten Klienten habe. Es freut mich zu hören, dass es Euch beiden gut geht. Gott gebe Euch nur Gesundheit, die doch das wichtigste Kapital ist. Ich gedenke morgen für acht Tage – länger reicht es nicht – auf Urlaub zu gehen, werde also am Montag wieder hier sein. Solltest Du in der Zwischenzeit Geld benötigen, schreibe ruhig an die Treuga. Mit herzlichsten Grüssen und Küssen verbleibe ich © Transcription Ian Bent, 2023 |
Many thanks for your missive of the 8th of this month. 2 – As a tax consultant, I can recommend as of the highest possible rank Finance Secretary Dr. Rudolf SIEBENSCHEIN Vienna I, Lichtenfelsgasse 5, 3 who is an expert in the field and advises the ultra-wealthy and banks. I have telephoned Dr. Siebenschein and asked if he would place himself at Hoboken’s disposal, and needless to say he said yes. Dr. Siebenschein is going on holiday today and will be back in three weeks’ time. Nonetheless, Mr. Hoboken may write to his chancellery, for Dr. Siebenschein’s deputy, Mr. Stein, will be at his disposal. As regards the purchase of a villa, you can confidently tell Mr. Hoboken that he will be able to pick up at rock-bottom price the most beautiful in the environs of Vienna and also in Baden under {2} today’s conditions. The offerings of villas and houses are ernormous, but Mr. Hoboken must on no account resort to a real estate agent. If you wish, I will make myself available to Mr. Hoboken and point him toward high-quality and needy as well as absolutely reliable brokers. And by the bye, I hope that with your musical talent you will succeed in drawing Mr. Hoboken’s attention to my bank so that I can acquire a good client. I am delighted to hear that you are both keeping well. May God give you good health, which is the most important capital of all. I am thinking of taking a leave for a week – any longer is out of the question, so I will be back here on Monday. Should you in the interim need money, you can confidently write to the Treuga Bank. With the most cordial greetings and kisses, I remain © Translation Ian Bent, 2023 |
Besten Dank für Deine lieben Zeilen vom 8. ds. 2 – Als Steuerberater kann primo und unice ⇧ loco ⇧ Herr Finanz-Sekretär Dr. Rudolf SIEBENSCHEIN, Wien I. Lichtenfelsgasse 5, 3 welcher eine Kapazität auf dem Gebiete ist und grösste Nabobs und Banken beratet, empfohlen werden. Ich habe Herrn Dr. Siebenschein telefonisch gefragt, ob er Hoboken zur Verfügung stehen würde, was er natürlich bejaht hat. Herr Dr. Siebenschein geht heute auf Urlaub und wird in 3 Wochen zurück sein. Nichtsdestoweniger kann Herr Hoboken an die Kanzlei schreiben, denn der Vertreter des Herrn Dr. Siebenschein, Hoftrat Stein wird ihm zur Verfügung stehen. Was den Ankauf einer Villa anbetrifft, kannst Du Herrn Hoboken ruhig mitteilen, dass er sich das Schönste in der Umgebung Wien’s auch in Baden bei {2} den heutigen Verhältnissen um einen Spottpreis wird aussuchen können. Das Angebot an Villen und Häusern ist enorm, nur darf Herr Hoboken sich nicht an irgendein Realitätenbüro wenden. Wann Du wünscht werde ich mich Herrn Hoboken zur Verfügung stellen und werden ihn an würdige und bedürftige, sowie absolut verlässliche Vermittler weisen. Uebrigens hoffe ich, dass es Deinem musikalischen Talent gelingen wird, Herrn Hoboken auf meine Bank aufmerksam zu machen, damit ich einen guten Klienten habe. Es freut mich zu hören, dass es Euch beiden gut geht. Gott gebe Euch nur Gesundheit, die doch das wichtigste Kapital ist. Ich gedenke morgen für acht Tage – länger reicht es nicht – auf Urlaub zu gehen, werde also am Montag wieder hier sein. Solltest Du in der Zwischenzeit Geld benötigen, schreibe ruhig an die Treuga. Mit herzlichsten Grüssen und Küssen verbleibe ich © Transcription Ian Bent, 2023 |
Many thanks for your missive of the 8th of this month. 2 – As a tax consultant, I can recommend as of the highest possible rank Finance Secretary Dr. Rudolf SIEBENSCHEIN Vienna I, Lichtenfelsgasse 5, 3 who is an expert in the field and advises the ultra-wealthy and banks. I have telephoned Dr. Siebenschein and asked if he would place himself at Hoboken’s disposal, and needless to say he said yes. Dr. Siebenschein is going on holiday today and will be back in three weeks’ time. Nonetheless, Mr. Hoboken may write to his chancellery, for Dr. Siebenschein’s deputy, Mr. Stein, will be at his disposal. As regards the purchase of a villa, you can confidently tell Mr. Hoboken that he will be able to pick up at rock-bottom price the most beautiful in the environs of Vienna and also in Baden under {2} today’s conditions. The offerings of villas and houses are ernormous, but Mr. Hoboken must on no account resort to a real estate agent. If you wish, I will make myself available to Mr. Hoboken and point him toward high-quality and needy as well as absolutely reliable brokers. And by the bye, I hope that with your musical talent you will succeed in drawing Mr. Hoboken’s attention to my bank so that I can acquire a good client. I am delighted to hear that you are both keeping well. May God give you good health, which is the most important capital of all. I am thinking of taking a leave for a week – any longer is out of the question, so I will be back here on Monday. Should you in the interim need money, you can confidently write to the Treuga Bank. With the most cordial greetings and kisses, I remain © Translation Ian Bent, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Heinrich’s diary for August 17, 1925: “Von Mozio (Br.): nennt den Namen des Steuerberaters u. bittet um Hobokens Kundschaft!!” (“From Mozio (letter): he gives me the name of the tax advisor and asks for Hoboken's custom!!”). 2 Heinrich’s diary for August 8 records: “An Mozio (Br.): wegen eines Advokaten für Hoboken.” (“To Mozio (letter): regarding a lawyer for Hoboken.”). 3 Rudolf Siebenschein JDr, [Imperial] Finance Secretary, retired, public agent, Senior Lieutenant, retired, Vienna I, Lichtenfelsgasse 5 (3–6) (Adolph Lehmann’s allgemeiner Wohnungs Anzeiger 1925). |
|
Commentary
Digital version created: 2024-02-12 |