Mein geliebter Meister! 1

Verzeihen Sie – aber ich kann nicht anders! Denn eben beende ich an Ihrer Hand das Studium des 1. Satzes von op. 109! Obgleich ich doch vieles daraus aus von mündlichen Auseinandersetzungen her kannte bin ich doch ganz hingerissen von der wundervollen Klarheit der Darstellung und von der Überwindung aller sprachlichen Hindernisse. Wie präzise, wie scharf die Ausführungen, wie sich in der Darstellung einer Sonate, sämtliche Gesichtspünkte der zyklischen Form überhaupt offenbaren! Wie lächerlich kleinlich alle Beethoven-Anekdoten Krämerei neben dieser Rekonstruktion seines Geistes! Wie jene gerade durch Ihr Tun das Bewusstsein seines Todes erhöht, so verwandeln sich mittels ihrer [recte Ihrer] kritischen Phantasie die Notenköpfe in kleine transparente Homunkulüsse, aus in deren Innern, die Seele des toten Meisters leuchtet. Abgesehen von allen technischen Fehlern bilden die Monographien etc. der andern nichts als pompöse Heiligsprechungen eines Genies[.]

{2} Sie aber, legen die Gesetze der Unsterblichkeit frei! Sie definieren den Begriff des Künstlers, von dem die anderen als gegebenen ausgehen!! Und hierin liegt die groteske Impotenze aller biographischen Unternehmungen, die sich in ihrer literarischen Ubersicht so selbstverständlich entpuppt: Überkommenem Vertrauend [recte vertrauend] ist der Name ihm ihnen die erste Gewähr zur sogennanten kritischen Tätigkeit: Ihre wundervolle Darlegung, lässt im objectivsten Sinne ein namenloses, künstlerisches absolutes Empfinden walten, deren alle Situationen prüfen[d,] bis es zur einem vollendeten Gesamteindrucke kommt; dies ist die gleiche Wahrheit, vor der einst Beethoven gestanden hat!! So ist das Aufschauen zu Beethoven ihm dem blinden Götzendienst nicht gleich, weil in seiner Erforschung die Entdeckung eines Höheren mitgegeben ist: Das Eigenleben des Materials! – was nichts andres als die Eindeutigkeit, die Notwendig[keit] und mithin die Möglichkeit einer objectiven Kunsttrachtungs Betrachtungs möglichkeit der Musik besagt!


Ich danke Ihnen im Namen einer noch unmündigen Menschheit!
Ihr
[signed:] Hans
7 October 13

© Transcription William Drabkin, 2007



My beloved Master, 1

Apologies ‒ but I cannot help it! For I am just finishing studying the first movement of Op. 109 with the help of you[r interpretation]! Although I was indeed familiar with much of the content from hearing you expound [it] in person, I am utterly overcome by the wonderful clarity of expression and the manner in which you overcome all linguistic obstacles. How precisely and clearly all the aspects of the cyclical form can be revealed in the analysis of a sonata! How laughably insignificant all the Beethoven anecdotes seem, [how] petty next to this reconstruction of his spirit! In the same way that you effect through the latter the heightened awareness of his death, so, by means of your critical imagination, the heads of the notes transform into transparent little homunculi, out of within whose hearts the soul of the dead master shines. Quite apart from all the technical errors, the monographs etc. of others constitute nothing other than pompous adulation of a man of genius.

{2} You, however, lay bare the laws of immortality! You [actually] define the concept of the artist, while the others set out with this as a given!! And herein lies the grotesque impotence of all those biographical attempts ‒ the literary perspective there proves to be so predictable. Relying on convention, the name [alone] is to them the first guarantee of so called critical activity. Your wonderful analysis [on the other hand] creates, in the most objective sense, a nameless, artistically absolute feeling which examines all situations until it reaches a perfect overall impression; this is the same truth which once confronted Beethoven!! Looking up to Beethoven him cannot therefore be equated with blind idolatry because the discovery of a higher being is imparted in [the act of] researching him ‒ the material has a life of its own! ‒ which means nothing more than the clearness, the necessity and therefore the possibility of an objective possible view of music!


I thank you in the name of a humanity which has not yet attained its majority!
Your
[signed:] Hans
October 7, 1913

© Translation Alison Hiley, 2008



Mein geliebter Meister! 1

Verzeihen Sie – aber ich kann nicht anders! Denn eben beende ich an Ihrer Hand das Studium des 1. Satzes von op. 109! Obgleich ich doch vieles daraus aus von mündlichen Auseinandersetzungen her kannte bin ich doch ganz hingerissen von der wundervollen Klarheit der Darstellung und von der Überwindung aller sprachlichen Hindernisse. Wie präzise, wie scharf die Ausführungen, wie sich in der Darstellung einer Sonate, sämtliche Gesichtspünkte der zyklischen Form überhaupt offenbaren! Wie lächerlich kleinlich alle Beethoven-Anekdoten Krämerei neben dieser Rekonstruktion seines Geistes! Wie jene gerade durch Ihr Tun das Bewusstsein seines Todes erhöht, so verwandeln sich mittels ihrer [recte Ihrer] kritischen Phantasie die Notenköpfe in kleine transparente Homunkulüsse, aus in deren Innern, die Seele des toten Meisters leuchtet. Abgesehen von allen technischen Fehlern bilden die Monographien etc. der andern nichts als pompöse Heiligsprechungen eines Genies[.]

{2} Sie aber, legen die Gesetze der Unsterblichkeit frei! Sie definieren den Begriff des Künstlers, von dem die anderen als gegebenen ausgehen!! Und hierin liegt die groteske Impotenze aller biographischen Unternehmungen, die sich in ihrer literarischen Ubersicht so selbstverständlich entpuppt: Überkommenem Vertrauend [recte vertrauend] ist der Name ihm ihnen die erste Gewähr zur sogennanten kritischen Tätigkeit: Ihre wundervolle Darlegung, lässt im objectivsten Sinne ein namenloses, künstlerisches absolutes Empfinden walten, deren alle Situationen prüfen[d,] bis es zur einem vollendeten Gesamteindrucke kommt; dies ist die gleiche Wahrheit, vor der einst Beethoven gestanden hat!! So ist das Aufschauen zu Beethoven ihm dem blinden Götzendienst nicht gleich, weil in seiner Erforschung die Entdeckung eines Höheren mitgegeben ist: Das Eigenleben des Materials! – was nichts andres als die Eindeutigkeit, die Notwendig[keit] und mithin die Möglichkeit einer objectiven Kunsttrachtungs Betrachtungs möglichkeit der Musik besagt!


Ich danke Ihnen im Namen einer noch unmündigen Menschheit!
Ihr
[signed:] Hans
7 October 13

© Transcription William Drabkin, 2007



My beloved Master, 1

Apologies ‒ but I cannot help it! For I am just finishing studying the first movement of Op. 109 with the help of you[r interpretation]! Although I was indeed familiar with much of the content from hearing you expound [it] in person, I am utterly overcome by the wonderful clarity of expression and the manner in which you overcome all linguistic obstacles. How precisely and clearly all the aspects of the cyclical form can be revealed in the analysis of a sonata! How laughably insignificant all the Beethoven anecdotes seem, [how] petty next to this reconstruction of his spirit! In the same way that you effect through the latter the heightened awareness of his death, so, by means of your critical imagination, the heads of the notes transform into transparent little homunculi, out of within whose hearts the soul of the dead master shines. Quite apart from all the technical errors, the monographs etc. of others constitute nothing other than pompous adulation of a man of genius.

{2} You, however, lay bare the laws of immortality! You [actually] define the concept of the artist, while the others set out with this as a given!! And herein lies the grotesque impotence of all those biographical attempts ‒ the literary perspective there proves to be so predictable. Relying on convention, the name [alone] is to them the first guarantee of so called critical activity. Your wonderful analysis [on the other hand] creates, in the most objective sense, a nameless, artistically absolute feeling which examines all situations until it reaches a perfect overall impression; this is the same truth which once confronted Beethoven!! Looking up to Beethoven him cannot therefore be equated with blind idolatry because the discovery of a higher being is imparted in [the act of] researching him ‒ the material has a life of its own! ‒ which means nothing more than the clearness, the necessity and therefore the possibility of an objective possible view of music!


I thank you in the name of a humanity which has not yet attained its majority!
Your
[signed:] Hans
October 7, 1913

© Translation Alison Hiley, 2008

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 1/12, p. 437; the entry is dated October 6, however, whereas the letter is dated October 7, but there is no mistaking the identity of the letter from the reported content: "Schöner Brief von Weisse, geschrieben nach der Lektüre von op. 109; dazu besonders treffend hervorgehoben der Wert einer Arbeit wie der meinigen, im Interesse der Erforschung des Tonmaterials selbst, also eines Elementes, das absolut genommen von primärem Werte ist u. sozusagen über Beethoven steht!" ("A nice letter from Weisse, written after he had read Op. 109. What he highlights with particular trenchancy is the value of a piece of work such as mine for sake of the study of musical material itself, that is, of an element which, considered on its own, is of primary value, and stands above Beethoven, so to speak!").
In a striking change of tone, on October 7 itself, at Weisse's lesson, Schenker's diary has a long paragraph beginning "Weisse fragt mich um die Höhe des Honorars ..." ("Weisse asks me about the amount of the lesson fee ..."), in which Schenker suspects Weisse is seeking a fee reduction since what was previously taught by two teachers (Schenker and Violin) is now taught by one!