Browse by
OJ 15/16, [85] - Handwritten letter from Hertha Weisse to Heinrich Schenker, dated May 26, 1932
Hans ist übermorgen zwar schon in Wien, doch muss ich Ihnen seinem Auftrag folgend, doch mitteilen, das sich Mannes noch einige Tage überlegen wollen, wie sie’s am besten machen können und er bittet Sie, sich auch noch einige Tagen zu gedulden. Die Angelegenheit 2 sieht nicht ungünstig aus, aber Hans konnte u. wollte nicht gewaltsam beschleunigen. Vielleicht bringt Hans eine günstige Antwort in Ihrem Sinn schon selbst mit, da der Brief, in dem Hans von dieser Angelegenheit schreibt, vom 13. Mai ist. 3 © Transcription William Drabkin, 2008 |
Hans will indeed be in Vienna the day after tomorrow; but I must report to you, in accordance with his instructions, that Mannes wishes to take a few more days to consider how best to proceed, and he asks you, too, to be patient for a few more days. The prospects 2 are not at all bad, but Hans could not, and would not, rush or force things. Perhaps Hans will bring a reply with him that is favorable to you, as the letter in which he writes about this matter is dated May 13. 3 © Translation William Drabkin, 2008 |
Hans ist übermorgen zwar schon in Wien, doch muss ich Ihnen seinem Auftrag folgend, doch mitteilen, das sich Mannes noch einige Tage überlegen wollen, wie sie’s am besten machen können und er bittet Sie, sich auch noch einige Tagen zu gedulden. Die Angelegenheit 2 sieht nicht ungünstig aus, aber Hans konnte u. wollte nicht gewaltsam beschleunigen. Vielleicht bringt Hans eine günstige Antwort in Ihrem Sinn schon selbst mit, da der Brief, in dem Hans von dieser Angelegenheit schreibt, vom 13. Mai ist. 3 © Transcription William Drabkin, 2008 |
Hans will indeed be in Vienna the day after tomorrow; but I must report to you, in accordance with his instructions, that Mannes wishes to take a few more days to consider how best to proceed, and he asks you, too, to be patient for a few more days. The prospects 2 are not at all bad, but Hans could not, and would not, rush or force things. Perhaps Hans will bring a reply with him that is favorable to you, as the letter in which he writes about this matter is dated May 13. 3 © Translation William Drabkin, 2008 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/5, p. 3732, May 27, 1932: "Von Frau Dr. Weisse (Br. durch Frl. Kraus): Hans kommt Sonntag u. bringt die Entscheidung." ("From Mrs. Weisse (letter via Miss Kraus): Hans is coming on Sunday and will bring the decision."). 2 Probably for the publication of the Five Analyses in Sketchform (i.e. the Fünf Urlinie-Tafeln) by the David Mannes Music School in New York. (Schenker's Foreword is dated August 30, 1932.) 3 Hans Weisse's visit is recorded in Schenker's diary at OJ 4/5, p. 3733, May 29, 1932: "Weisse von ½11–¼12h: ich zeige die Urlinie-Blätter! von Mannes werden $ 100 einlaufen; (aus dem Reklame-Fond); verabreden eine Jause." ("Weisse from 10:30 to 11:15: I show him the Urlinie pages! $100 will be sent from Mannes (from the [School's] publicity account); we arrange to meet for afternoon snack."). |
|
Commentary
Digital version created: 2018-10-15 |