Downloads temporarily removed for testing purposes


[envelope:]
{recto}

Herrn Moriz Violin
Komponist
IX. Garnisonsgasse 24.
III, 17
[postmark:] || WIEN 3/3 | [illeg] | 22. 5. 97 | 3-4 N ||

[calling card]
{recto}

Lieber Moritz! 1

Morgen früh reise ich ab! Somit sehen wir uns erst in nächster Woche – Donnerstag [in left margin:]3. Juni[end] Nachmittag! 2


Viele Grüsse
dein

{verso}

[musical notation in Schenker's hand, unknown]
thumb

[signed:] Dr. Heinrich Schenker 3

Edward [?Grüsse] [illeg]

© Transcription Ian Bent, 2022


[envelope:]
{recto}

Mr. Moriz Violin
Composer
[Vienna] IX, Garnisonsgasse 24
III, 17
[postmark:] || WIEN 3/3 | [illeg] | 22. 5. 97 | 3-4 p.m. ||

[calling card]
{recto}

Dear Moriz, 1

I depart tomorrow! So we will not see each other until next week – Thursday [in left margin:]June 3[end] afternoon! 2


Greetings,
your

{verso}

[musical notation in Schenker's hand, unknown]
thumb

[signed:] Dr. Heinrich Schenker 3

Edward [?greetings] [illeg]

© Translation Ian Bent, 2022


[envelope:]
{recto}

Herrn Moriz Violin
Komponist
IX. Garnisonsgasse 24.
III, 17
[postmark:] || WIEN 3/3 | [illeg] | 22. 5. 97 | 3-4 N ||

[calling card]
{recto}

Lieber Moritz! 1

Morgen früh reise ich ab! Somit sehen wir uns erst in nächster Woche – Donnerstag [in left margin:]3. Juni[end] Nachmittag! 2


Viele Grüsse
dein

{verso}

[musical notation in Schenker's hand, unknown]
thumb

[signed:] Dr. Heinrich Schenker 3

Edward [?Grüsse] [illeg]

© Transcription Ian Bent, 2022


[envelope:]
{recto}

Mr. Moriz Violin
Composer
[Vienna] IX, Garnisonsgasse 24
III, 17
[postmark:] || WIEN 3/3 | [illeg] | 22. 5. 97 | 3-4 p.m. ||

[calling card]
{recto}

Dear Moriz, 1

I depart tomorrow! So we will not see each other until next week – Thursday [in left margin:]June 3[end] afternoon! 2


Greetings,
your

{verso}

[musical notation in Schenker's hand, unknown]
thumb

[signed:] Dr. Heinrich Schenker 3

Edward [?greetings] [illeg]

© Translation Ian Bent, 2022

Footnotes

1 The relationship between the calling card and the envelope is determined by June 3 being a Thursday, hence 1897. Schenker’s diary for May 31, 1897 records: “Zurück aus Deutschland, ‒ vom Ausflug aus Mannheim (Tonkünstlerfest) Frankfurt, Heidelberg u.s.w. […]” (“Back from trip to Germany, ‒ from Mannheim (composers' festival) Frankfurt, Heidelberg etc. […]”).

2 Schenker first wrote “Donnerstag Nachmittag” (“Thursday afternoon”), then realized that their meeting would be in the following week, so added “3. Juni” (“June 3”) in the margin to clarify.

3 The musical phrase entered above is unidentified. However, another phrase from ostensibly the same piece in the same key, meter, and motion, is quoted in Schenker’s hand on the envelope OJ 6/3, [6], May 8, 1899. Its placement there, on the line that would normally contain the designation “Komponist” (“Composer”) or “Tonkünstler” (“Musician”), suggests that the work was by Violin himself.

Commentary

Format
printed calling card,: holograph salutation, message, and valediction, recto; holograph musical notation and annotation (= postscript), and printed name, verso; envelope: holograph recipient address and pencil annotation, postage stamp and postmark, recto
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978)
Rights Holder
Heirs of Henrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk

Digital version created: 2022-09-11
Last updated: 2011-09-23