Downloads temporarily removed for testing purposes

{verso}
[photograph of the Gasthaus „Zum guten Tropfen“ with the caption:]]
Zeinesjoch 1852 m. Montafon–Paznauen

{recto}
Absender: Dr H Schenker
Galtür
i. Tirol

[An:] H Prof. M. Violin
Hamburg
Woldsenweg 3
Deutschland

[postmark:] || [illeg] | 13. VIII. 24 | * a * ||
[stamp in decorative border:]

GASTHAUS
Zeinesjoch 1854

Fl! 1

Schade, schade, schade!

Bei herrlichsten Wetter sind die Unterzeichneten versammelt u. pflegen sorglosester Zeit. [illegible word] daß Ihr solches Pech haben mußtet! Ein andermal!


Viele Grüße, dein
[signed:] H

Viele schöne Grüße!
Unser nächstes Wiedersehen in Hamburg.
Ihr
[signed:] Lie-Lie Schenker

Nach gut gelungenen Piz-Buin sind wir bei Schenker und freuen uns hier zu sein. Grüße auch an Karl u. Eveline


Ihr
[signed:] Carl Bamberger
[signed:] A v Hoboken Annie van Hoboken

Herzl. Gruß
[signed:] Otto Vrieslander

© Transcription William Drabkin, 2011

{verso}
[photograph of the Gasthaus „Zum guten Tropfen“ with the caption:]]
Zeinesjoch 1852 m. Montafon–Paznauen

{recto}
From: Dr. H. Schenker,
Galtür,
in the Tyrol

[To:]Prof. M. Violin,
Hamburg,
Woldsenweg 3,
Germany

[postmark:] || [illeg] | 13. VIII. 24 | * a * ||
[stamp in decorative border:]

GASTHAUS
Zeinesjoch 1854

Floriz, 1

What a great pity!

In the most glorious weather, the undersigned have gathered and are indulging in the most carefree of days. [It is a shame] that you had to have such bad luck! Some other time!


Many greetings, Your
[signed:] H

Many happy greetings!
Until our next meeting in Hamburg,
Your
[signed:] Lie-Lie Schenker

After a successful negotiation of Piz-Buin, we are with the Schenkers and are happy to be here. Greetings also to Karl and Eveline.


Your
[signed:] Carl Bamberger
[signed:] A. v. Hoboken Annie van Hoboken

Cordial greetings,
[signed:] Otto Vrieslander

© Translation William Drabkin, 2011

{verso}
[photograph of the Gasthaus „Zum guten Tropfen“ with the caption:]]
Zeinesjoch 1852 m. Montafon–Paznauen

{recto}
Absender: Dr H Schenker
Galtür
i. Tirol

[An:] H Prof. M. Violin
Hamburg
Woldsenweg 3
Deutschland

[postmark:] || [illeg] | 13. VIII. 24 | * a * ||
[stamp in decorative border:]

GASTHAUS
Zeinesjoch 1854

Fl! 1

Schade, schade, schade!

Bei herrlichsten Wetter sind die Unterzeichneten versammelt u. pflegen sorglosester Zeit. [illegible word] daß Ihr solches Pech haben mußtet! Ein andermal!


Viele Grüße, dein
[signed:] H

Viele schöne Grüße!
Unser nächstes Wiedersehen in Hamburg.
Ihr
[signed:] Lie-Lie Schenker

Nach gut gelungenen Piz-Buin sind wir bei Schenker und freuen uns hier zu sein. Grüße auch an Karl u. Eveline


Ihr
[signed:] Carl Bamberger
[signed:] A v Hoboken Annie van Hoboken

Herzl. Gruß
[signed:] Otto Vrieslander

© Transcription William Drabkin, 2011

{verso}
[photograph of the Gasthaus „Zum guten Tropfen“ with the caption:]]
Zeinesjoch 1852 m. Montafon–Paznauen

{recto}
From: Dr. H. Schenker,
Galtür,
in the Tyrol

[To:]Prof. M. Violin,
Hamburg,
Woldsenweg 3,
Germany

[postmark:] || [illeg] | 13. VIII. 24 | * a * ||
[stamp in decorative border:]

GASTHAUS
Zeinesjoch 1854

Floriz, 1

What a great pity!

In the most glorious weather, the undersigned have gathered and are indulging in the most carefree of days. [It is a shame] that you had to have such bad luck! Some other time!


Many greetings, Your
[signed:] H

Many happy greetings!
Until our next meeting in Hamburg,
Your
[signed:] Lie-Lie Schenker

After a successful negotiation of Piz-Buin, we are with the Schenkers and are happy to be here. Greetings also to Karl and Eveline.


Your
[signed:] Carl Bamberger
[signed:] A. v. Hoboken Annie van Hoboken

Cordial greetings,
[signed:] Otto Vrieslander

© Translation William Drabkin, 2011

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/6, p. 2705, August 12, 1924: "Von oben an Elias u. Fl. (Ansichtsk.) alle unterschreiben" ("We all sign picture postcards from the top to Elias and Floriz").

Commentary

Format
printed picture postcard, handwritten and stamped addresses, messages and signatures in several hands recto, picture verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-197?)--University of California, Riverside (197?--)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2011-09-22
Last updated: 2011-09-22