Browse by
OJ 9/8, [4] - Handwritten picture postcard from Wilhelm Altmann to Schenker, dated November 8, 1927
{recto}
⇧ Postkarte [Picture: industrial scene, with caption: Industriestadt Neumünster (Holstein)] [An] ⇧ Herrn Professor Dr.Heinrich Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || BERLIN NW | 8 11 27 | * 17–18 * | 7 || {verso} [oval stamp, top LH corner:] ⇧ Prof. Dr. Wilh. Altmann Berlin-Friedenau Sponholzstr. 53/54, Part. 1. [written within oval stamp: ] ⇧ 8. XI. 27 Sehr verehrter Herr Professor. 1 Herzl. Dank für das überaus freundliche Zusendung des II. Bandes Ihres „Meisterwerks”. Ich staune über das reiche Ergebnis! Mein Weg hat mich im August leider nicht nach Galtür geführt; ich war erst im zahmen Kaiser, dann Oetzthal, Stubai und Zillerthal: 2 15 Berghütten, 7 Spitzen. Wetter war leidlich, der Rucksack drückte freilich mitunter sehr. Am 30. IX. bin ich wegen Erreichung der Altersgrenze in den Ruhestand getreten, man hat mich aber gebeten noch eine Zeitlang weiter die Leitung der Musikabteilung der Staatsbibliothek zu führen. An Arbeit fehlt es mir nicht. Eben erscheint der I. Band meines Handbuchs für Streichquartettspieler, 3 der abschliessende zw ieite ist auch schon umgebrochen. Hoffentlich sehe ich Sie im nächsten [illeg] Sommer wieder; ich werde möglicherweise zum Sängerfest nach Wien fahren. Meine August-Reise soll aber in die Tauer 4 gehen. Recht herzl. Grüsse, auch an die Frau Gemahlin [.] © Transcription Nicholas Marston, 2016 |
{recto}
⇧ Postcard [Picture: industrial scene, with caption: Industrial City Neumünster (Holstein)] [To: ] ⇧ Professor Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || BERLIN NW | 8 11 27 | * 17–18 * | 7 || {verso} [oval stamp, top LH corner:] ⇧ Prof. Wilhelm Altmann Berlin-Friedenau Sponholzstrasse 53/54, Ground Floor 1 [written within oval stamp: ] ⇧ November 8, 1927 Much revered Professor, 1 Cordial thanks for the extremely kind despatch of the second volume of your Masterwork . I am astounded at such a rich achievement! Unfortunately my path in August did not take me to Galtür: to begin with I was in the Zahmer Kaiser, then Oetztal, Stubai and Zillertal: 2 fifteen mountain cabins, seven peaks. The weather was middling, the rucksack was a real burden now and then. On September 30 I retired, having reached the age limit, but I have been asked to continue leading the Music Department of the State Library a little while longer. I am not short of work. The first volume of my Handbook for String Quartet Players 3 has just appeared, and the concluding second [volume] is already made up too. I hope I will see you again next [illeg] summer ; it is possible that I will travel to Vienna for the Singing Festival. My August trip, though, will take me to Tauer. 4 Warmest greetings, to your wife also[.] © Translation Nicholas Marston, 2016 |
{recto}
⇧ Postkarte [Picture: industrial scene, with caption: Industriestadt Neumünster (Holstein)] [An] ⇧ Herrn Professor Dr.Heinrich Schenker Wien III Keilgasse 8 [postmark:] || BERLIN NW | 8 11 27 | * 17–18 * | 7 || {verso} [oval stamp, top LH corner:] ⇧ Prof. Dr. Wilh. Altmann Berlin-Friedenau Sponholzstr. 53/54, Part. 1. [written within oval stamp: ] ⇧ 8. XI. 27 Sehr verehrter Herr Professor. 1 Herzl. Dank für das überaus freundliche Zusendung des II. Bandes Ihres „Meisterwerks”. Ich staune über das reiche Ergebnis! Mein Weg hat mich im August leider nicht nach Galtür geführt; ich war erst im zahmen Kaiser, dann Oetzthal, Stubai und Zillerthal: 2 15 Berghütten, 7 Spitzen. Wetter war leidlich, der Rucksack drückte freilich mitunter sehr. Am 30. IX. bin ich wegen Erreichung der Altersgrenze in den Ruhestand getreten, man hat mich aber gebeten noch eine Zeitlang weiter die Leitung der Musikabteilung der Staatsbibliothek zu führen. An Arbeit fehlt es mir nicht. Eben erscheint der I. Band meines Handbuchs für Streichquartettspieler, 3 der abschliessende zw ieite ist auch schon umgebrochen. Hoffentlich sehe ich Sie im nächsten [illeg] Sommer wieder; ich werde möglicherweise zum Sängerfest nach Wien fahren. Meine August-Reise soll aber in die Tauer 4 gehen. Recht herzl. Grüsse, auch an die Frau Gemahlin [.] © Transcription Nicholas Marston, 2016 |
{recto}
⇧ Postcard [Picture: industrial scene, with caption: Industrial City Neumünster (Holstein)] [To: ] ⇧ Professor Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 [postmark:] || BERLIN NW | 8 11 27 | * 17–18 * | 7 || {verso} [oval stamp, top LH corner:] ⇧ Prof. Wilhelm Altmann Berlin-Friedenau Sponholzstrasse 53/54, Ground Floor 1 [written within oval stamp: ] ⇧ November 8, 1927 Much revered Professor, 1 Cordial thanks for the extremely kind despatch of the second volume of your Masterwork . I am astounded at such a rich achievement! Unfortunately my path in August did not take me to Galtür: to begin with I was in the Zahmer Kaiser, then Oetztal, Stubai and Zillertal: 2 fifteen mountain cabins, seven peaks. The weather was middling, the rucksack was a real burden now and then. On September 30 I retired, having reached the age limit, but I have been asked to continue leading the Music Department of the State Library a little while longer. I am not short of work. The first volume of my Handbook for String Quartet Players 3 has just appeared, and the concluding second [volume] is already made up too. I hope I will see you again next [illeg] summer ; it is possible that I will travel to Vienna for the Singing Festival. My August trip, though, will take me to Tauer. 4 Warmest greetings, to your wife also[.] © Translation Nicholas Marston, 2016 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3131, November 9, 1927: "Von Dir. Altmann (K.): Dank für das Jhrb. II." ("From Director Altmann (postcard): thanks for Yearbook II.") 2 The Zahmer Kaiser is the gentler of the two mountain ridges (the other being the Wilder Kaiser) making up the Kaiser Mountains (Kaisergebirge) in the Alps, situated between Kufstein and St Johann in the Tyrol. The Oetztal is an alpine valley in the Austrian Tyrol, separating the Stubai Alps (east) from the Oetztal Alps (west); the Stubai glacier is a popular skiing resort. The Zillertal valley lies within the Zillertal Alps, commencing about 40 km northeast of Innsbruck. 3 Wilhelm Altmann, Handbuch für Streichquartettspieler. Ein Führer durch die Literatur des Streichquartetts, 4 vols (Berlin: Max Hesses Verlag, 1928–[31]). 4 Tauer is a village in the Upper Tyrol, close to Innsbruck. |
|
Commentary
Digital version created: 2016-06-14 |