Downloads temporarily removed for testing purposes

20. Nebel.

— Wegen meines Bades zuhause. — Vrieslanders im Wald. — Posttag: an Spörr (Br.): wegen eines Vrieslander Concertes auf dem Cembalo; an den Verlag Weinberger (B K.): syrische Tänze an Vrieslander, auf meine Rechnung, abzüglich Autoren-Rabatts; an Hans Guttmann (Ansichtsk.): wohin mit {2710} mit [sic] dem Geld? – an Elias (Ansichtsk.): Besuch Altmanns; möglicher Prozeß gegen Hertzka, über Hupka mündlich; an Wilhelm (Br.= OJ 5/38, [13]): Aufschub unserer Reise wegen des neuen Madchens [sic]; an Mozio (Br.): berichte über die 250 Subscribenten in Hamburg, über [illeg]eventuellen Prozess. — Lie-Liechen schließt die Reinschrift um ½3h ab u. macht das Paket, recomm. an die U.-E.: zum 9. Heft Schubert 1 u. Haydn, 1 das Titelblatt entworfen. — Keller: Der grüne Heinrich I 2 zuende, Lie-Liechen übergeben. — Von U.-E. Telegramm=OC 52/378: 7. Heft erschienen, Exemplare heute abgesandt. — Nach der Jause mit Vrieslanders bei warmen Regen bis Piel. — Schumann Kinder-Scenen No. 1 3 in Angriff genommen. — Pension auf 75000 Kronen erhöht.

© Transcription Marko Deisinger.

20 Fog.

— Home because of my bath. — The Vrieslanders in the woods. — Mail day: to Spörr (letter): regarding a Vrieslander concert on the harpsichord; to the Weinberger publishing house (l postcard): Syrian Dances to Vrieslander, at my expense, minus author's discount; to Hans Guttmann (picture postcard): where {2710} should the money go? – to Elias (picture postcard): Altmann's visit; possible litigation against Hertzka, about Hupka in person; to Wilhelm (letter= OJ 5/38, [13]): we are delaying our trip because of the new maid; to Mozio (letter): I report on the 250 subscribers in Hamburg, about the potential litigation. — Lie-Liechen finishes the fair copy at 2:30 and puts together the package, registered, to UE: Schubert I and Haydn 1 for the ninth issue the title-page drafted. — Keller: finished Green Henry I, 2 given to Lie-Liechen. — Telegram=OC 52/378 from UE: seventh issue published, copies sent today. — With the Vrieslanders to Piel in a warm rain after teatime. — Started in on Schumann's Scenes From Childhood, No. 1. 3 — Guest house increased to 75,000 Kronen.

© Translation Scott Witmer.

20. Nebel.

— Wegen meines Bades zuhause. — Vrieslanders im Wald. — Posttag: an Spörr (Br.): wegen eines Vrieslander Concertes auf dem Cembalo; an den Verlag Weinberger (B K.): syrische Tänze an Vrieslander, auf meine Rechnung, abzüglich Autoren-Rabatts; an Hans Guttmann (Ansichtsk.): wohin mit {2710} mit [sic] dem Geld? – an Elias (Ansichtsk.): Besuch Altmanns; möglicher Prozeß gegen Hertzka, über Hupka mündlich; an Wilhelm (Br.= OJ 5/38, [13]): Aufschub unserer Reise wegen des neuen Madchens [sic]; an Mozio (Br.): berichte über die 250 Subscribenten in Hamburg, über [illeg]eventuellen Prozess. — Lie-Liechen schließt die Reinschrift um ½3h ab u. macht das Paket, recomm. an die U.-E.: zum 9. Heft Schubert 1 u. Haydn, 1 das Titelblatt entworfen. — Keller: Der grüne Heinrich I 2 zuende, Lie-Liechen übergeben. — Von U.-E. Telegramm=OC 52/378: 7. Heft erschienen, Exemplare heute abgesandt. — Nach der Jause mit Vrieslanders bei warmen Regen bis Piel. — Schumann Kinder-Scenen No. 1 3 in Angriff genommen. — Pension auf 75000 Kronen erhöht.

© Transcription Marko Deisinger.

20 Fog.

— Home because of my bath. — The Vrieslanders in the woods. — Mail day: to Spörr (letter): regarding a Vrieslander concert on the harpsichord; to the Weinberger publishing house (l postcard): Syrian Dances to Vrieslander, at my expense, minus author's discount; to Hans Guttmann (picture postcard): where {2710} should the money go? – to Elias (picture postcard): Altmann's visit; possible litigation against Hertzka, about Hupka in person; to Wilhelm (letter= OJ 5/38, [13]): we are delaying our trip because of the new maid; to Mozio (letter): I report on the 250 subscribers in Hamburg, about the potential litigation. — Lie-Liechen finishes the fair copy at 2:30 and puts together the package, registered, to UE: Schubert I and Haydn 1 for the ninth issue the title-page drafted. — Keller: finished Green Henry I, 2 given to Lie-Liechen. — Telegram=OC 52/378 from UE: seventh issue published, copies sent today. — With the Vrieslanders to Piel in a warm rain after teatime. — Started in on Schumann's Scenes From Childhood, No. 1. 3 — Guest house increased to 75,000 Kronen.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Haydn: Oesterreichische Volkshymne," Der Tonwille Heft 10 (=IV/4, Oct 1924), 11–13; Eng. transl., II, pp. 135–36.

2 Gottfried Keller, autobiographical novel Der grüne Heinrich (1854-55, 1880).

3 "Schumann: Kinderszenen Nr. 1, Von fremden Ländern und Menschen," Der Tomwille Heft 10 (=IV/4, Oct 1924), 34–35; Eng. transl., II, pp. 154–55.