22. Dezember 1929 Sonntag, +2°.
— Von Prof. Lyttle (Br.): Weihnachtswünsche. — Von Albersheim (Br.): schon in Maschine geschrieben. — An Albersheim (K.): von Hertzka Antwort= OC 52/857 postwendend eingelangt, Vorsicht sei aber geboten. Bitte ihn für den 8. I. um ½12h. — An Weisse (K.): bitte ihn unseren Dank an Lyttle zu vermitteln; über Furtwängler Absage u. Verurteilung von Klemens Kraus. — ½5h Jause bei Pucher, kaufen Tee für Wilhelm u. ein Eckener-Buch 1 für Hugo Walter. —© Transcription Marko Deisinger. |
December 22, 1929, Sunday, +2°.
— From Prof. Lyttle (letter): Christmas greetings. — From Albersheim (letter): already typewritten. — To Albersheim (postcard): from Hertzka reply= OC 52/857 received by return of post, caution should however be exercised. I ask him to come on January 8 at 12:30. — To Weisse (postcard): I ask him to communicate our thanks to Lyttle; on Furtwängler's cancellation, and my condemnation of Klemens Kraus. — 4:30, afternoon snack at Pucher's; we buy tea for Wilhelm und a book by Eckener 1 for Hugo Walter. —© Translation William Drabkin. |
22. Dezember 1929 Sonntag, +2°.
— Von Prof. Lyttle (Br.): Weihnachtswünsche. — Von Albersheim (Br.): schon in Maschine geschrieben. — An Albersheim (K.): von Hertzka Antwort= OC 52/857 postwendend eingelangt, Vorsicht sei aber geboten. Bitte ihn für den 8. I. um ½12h. — An Weisse (K.): bitte ihn unseren Dank an Lyttle zu vermitteln; über Furtwängler Absage u. Verurteilung von Klemens Kraus. — ½5h Jause bei Pucher, kaufen Tee für Wilhelm u. ein Eckener-Buch 1 für Hugo Walter. —© Transcription Marko Deisinger. |
December 22, 1929, Sunday, +2°.
— From Prof. Lyttle (letter): Christmas greetings. — From Albersheim (letter): already typewritten. — To Albersheim (postcard): from Hertzka reply= OC 52/857 received by return of post, caution should however be exercised. I ask him to come on January 8 at 12:30. — To Weisse (postcard): I ask him to communicate our thanks to Lyttle; on Furtwängler's cancellation, and my condemnation of Klemens Kraus. — 4:30, afternoon snack at Pucher's; we buy tea for Wilhelm und a book by Eckener 1 for Hugo Walter. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Presumably Ludwig Dettmann's Mit dem "Zeppelin" nach Amerika: Das Wunder von Himmel und Ozean. Mit einem Geleitwort von Hugo Eckener (Berlin: Hobbing, 1929). |