-
... must inform you that at the moment, to our regret, we cannot offer our hand for publication. We are currently burdened with various significant tasks, including the complete edition of Berlioz’s works and Loewe’s songs. We hardly need to emphasize how ...
-
... kindly agreed to pay for the initial costs of production, we shall not shy away from your proposal, especially since Mr. d’Albert also speaks favorably for your work. For the first edition of such works we normally print 250 copies, which would amount to ...
-
... gatherings, with an Afterword of one gathering still to come, according to your kind letter of the 22nd of last month. Your takings upon sale of the edition would ‒ at any rate, on the basis of a provisional estimate ‒ amount to around 5,252 Marks. With all ...
-
... , neue erhebliche Belastung. Ihrer werten Antwort nach Köln, Volksgartenstr. 56, gern entgegensehend,Schenker’s reply to the present letter is not known to have survived, but a heavily edited draft of it is preserved as OJ 5/5, [1]. verbleibe ich mit ...
-
... your devoted Eugen d’Albert Address from the 16th on: Sachsenhausen – Frankfurt a/Main Letzter Hasenpfad Villa Böhm I had Br. u. Härtel send you a brochure about the forthcoming published edition of my Gernot. Perhaps you could procure me a illeg. word ...
-
... first half of the 1,200-Kronen honorarium for Die letzten fünf Sonaten von Beethoven ... Op. 109, payable to him on his embarking upon work on the edition. (See also footnote 3.) warten muß. Im Ernst: Ordnungshalber u. lediglich ordnungshalber – über die ...
-
... matters went amiss: I turned down the invitation to give a lecture in his salon, likewise to write a preface to a possible new edition of Lenz's book. The question of The Little Library he left untouched."). Seinen Plan kenne auch ich noch nicht. Vergessen ...
-
... sicher eine Stunde Zeit versäumen müßte.Hertzka had seemingly moved his office from Maximilianstraße (now Mahlerstraße) 11 (the headquarters of Universal Edition until 1914) to its administration building, Wipplingerstraße 32 ("Maximilianstraße" has been ...
-
... C. Bogen 4/ 5 6 an H. Dr. Schenker abgeliefert UE receipt stamp: 5912 Sehr geehrter Herr Direktor!Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary. It concerns reading proofs of the revised edition of Beitrag zur Ornamentik. Ich höre, daß ...
-
... possibly "as you say," referring to Universal Edition's letter OC 52/65, September 14, 1911, asking patience for a day or so, or perhaps to a recent conversation. overwritten across all 3 paragraphs in crayon: Erl / 2/I 1912 Mit ausgezeichneter Hochachtung ...