Full text search of German original and English translation

About searching:

  • searches are case-insensitive - bakery finds bakery and Bakery
  • searches find closely related words - bakery finds bakery and bakeries
  • use quote marks to find words together - "railway station" finds just railway station while railway station finds instances of railway and station
  • add tilde (~) and number to specify desired proximity - "errors copy"~5 finds errors and copy within 5 words of each other

Searched for 4 in Diaries (2333 results found)

Remove filter - Category: diaries

Downloads temporarily removed for testing purposes

  • Diary entry for 1921-12-24

    ... werden Vorhänge aufgemacht. Marie erhält 3000 Kronen u. verschiedenes Obst, sie reicht uns die Hand. 24 Of his own volition Hupka increases his fee to 4,000 Kronen, with the words: we'll have to adjust it, – to which I retort that, anyhow, I am not taking ...

  • Diary entry for 1922-01-18

    ... nachgesehen u. nachgebessert; in Grüningers Zeitung Dahms Aufsatz Walter Dahms, Die Macht des Genies, in: Neue Musik-Zeitung (Verlag Carl Grüninger successor Ernst Klett, Stuttgart), 43th year, 1921/22, No. 4, pp. 52–53. über mich eingesehen vom 17. XI.. Erste ...

  • Diary entry for 1922-02-06

    ... through her, to be picked up on Gußhausstraße 23. In sheet music store Rosé information received: Niloff costs 800 Kronen, Harmonielehre 56 Mark at 53 Kronen per Mark. To Hertzka 4:30–6:45; first sonata volume completed; title discussed; Hertzka's proposal ...

  • Diary entry for 1922-03-12

    ... the experiences from the last three years go unused. To Hans Guttmann (letter): have received the confirmation. To Jetty's, who is alone. 4:30–6:15 for a walk in Maria-Josepha-Park and Belvedere; Mr. and Mrs. Mitrenger in their Sunday best, long ...

  • Diary entry for 1922-06-23

    ... . bringt die Fahrkarten; lehnt ein Entgelt ab. Zum Abschluß 4-händig gespielt. Lie-Liechen packt fertig. 23 Four lessons given in advance. Miss Elias brings cheese for the journey. Dress and coat finished: 90,000 Kronen. The agave and cactuses given to ...

  • Diary entry for 1922-06-24

    ... ärgerlicher Stimmung, da wir ja das Mädchen be- urlaubt haben u. fürchten, daß sie bei ihrer Beschränktheit nicht so leicht auf den Gedanken kommt, uns aufzusuchen. 24 Sent telegram to Franz Türtscher regarding the carriage. With Bamberger's car at 4:30 to the ...

  • Diary entry for 1922-07-30

    ... Schlagsahne. An Vrieslander Ansichtskarte zur Erinnerung an den vorjährigen gemeinsamen Besuch auf dem Zeinisjoch, lobe sein Stundenbuch u. melde Inangriffnahme des 4. Heftes. Genau mit dem letzten Sonnenstrahl, ¾7h beim Kirchlein in Galtür eingetroffen. Von ...

  • Diary entry for 1922-08-08

    ... 8. Schön. 9–12h Vermunttal; Fußbad im See, Lie-Liechen pflückt Wollgras. Von U.-E. (Br. vom 1. VIII.= OC 52/320): 3. Heft im Spätherbst, 4. eventuell im Februar; vier Urlinien seien zum Stich gegangen, die Vrieslander-Ausgabe u. meine „momentan ...

  • Diary entry for 1922-08-22

    ... (1922), 3–21; Eng. transl., I, pp. 99–117; "Literatur" 20–21 (I, pp. 115–17). Zeitig zu Bette. August 22, 1922 Arrived in Vienna at 11:00. Examples of the new moral are visible right away: we ask the porter what he charges – another whispers jokingly: 4 ...

  • Diary entry for 1922-09-03

    ... , which has to do with me. 4:30–5:30 in the Stadtpark: a disgusting sight. To Sophie (letter): describe the financial difficulties in the summer and now. Lie-Liechen cleans the pictures in the music room. ...

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234