-
... Konzerthaus hall with the Vienna Opera Theater Orchestra. Ich freute mich darauf Ihr Urteil zu hören ‒ Natürlich wird mir un-beschwingte Tempi vorgeworfen ‒ Weil z.B. das Gloria von einer Breite und Wucht war ‒ dass ich selber darüber erstaunte ‒ Jeder Accent ...
-
... herewith the letter from Rickert, and should be glad to have it back at your convenience. With cordial thanks for the hour (stimulating, as ever) just spent with you. In admiration, your devoted P. v. Klenau Jacquingasse 15 Vienna September 17, 1924 ...
-
... H Kurz N.S. Die Ausgabe von Band II 1 ist für etwa den 23. d. M. in Aussicht genommen. device HEIRS TO THE J. G. COTTA BOOK DEALERSHIP STUTTGART AND BERLIN STUTTGART, September 14, 1910 Dr. Heinrich Schenker Vienna Dear Dr. Schenker, We gratefully ...
-
... verbleibe ich, sehr verehrter Herr Professor, Ihr ergebenster Fritz Müller Vienna, September October 31, 1922 Greatly revered Professor, Yesterday I received from my father a letter in which he informs me that the adverse financial situation in Switzerland ...
-
... . Berlin September 5, 1932 Greatly revered Dr. Schenker, From the enclosed offprint you will see that serious steps are now being taken regarding my plans. The director of the press (which is already rather prominent in Vienna), Dr. Fritz Ungar, is a cousin ...
-
... , etc. Es hat sich wieder das schöne Wort Nestroys bewahrheitet: „von Paris nach St. Pölten geht’s ja, aber von da an nach Wien zieht sich der Weg.“St. Pölten is situated very far from Paris but only 60km. east of Vienna. Freilich die Hauptsache fehlt ...
-
... Jonas Postcard From: Dr. Oswald Jonas Schöneberg Mühlenstraße 2 To:Dr. Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 || BERLIN C | 30. 3. 31. 11-12 | 0 2 0 || March 30 Greatly revered Dr. Schenker, Warmest thanks for your cordial letter. In the meantime you ...
-
... derived from the first four measures of the first movement: musical example Do you think that you will remain in Vienna under the new political circumstances? I still would have worked so gladly with you, but the denouement of the war has upset all travel ...
-
... (Vienna: UE, 1912), pp. 20‒24, 44‒45, 88‒89, 129‒30 (Eng. transl., pp. 45‒48, 65, 100, 132‒33). und mit unmäßiger Genugtuung Ihre Beweisführung gelesen, in denen Sie Wagner auf das Schönste ad absurdum führen! Auch die Abschlachtung des Kretzschmar ...
-
... mit der sogen. Köchin vom Regen in die Traufe gekommen. incomplete in top margin: Telephon Büro 2822 Wohnung 2632 envelope To: Mrs. Heinrich Schenker Vienna III Keilgasse 8 || | | | * AUS[SIG 2 *] || From: R. Weil, Westphalenstraße 25 Aussig on the ...