Browse by
OJ 5/7a, [37] (formerly vC 37) - Handwritten postcard from Schenker to Cube, dated June 12, 1931
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [top-left, picture captioned: Feldkirch-Vorarlberg] [Absender:] ⇧ Schenker Wien III Keilgasse 8 [An:] H Prof. Felix v. Cube Duisburg (Rhld) Gellertstr. 2 [postmark:] || 3 WIEN 40 | 13.VI.31. 19 | [illeg] || {verso} Lieber Prof. v. Cube! 1 Gleichzeitig sende ich Ihnen als Drucksache Weisse -Stücke, die ich Sie zur Erinnerung an mich u. Weisse zu behalten bitte. 2 Diesmal kommt er bach’isch, aber gut u. besser als alle Andere. Schöne Führung, inniger Ausdruck u.s.w. Wie gesagt, aus Galtür komme ich mit Brief. [verso, along left margin, top to bottom:] [illeg] als Manuscript gedrückt!!! © Transcription William Drabkin, 2006 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [top-left, picture captioned: Feldkirch-Vorarlberg] [From:] ⇧ Schenker, Vienna III, Keilgasse 8 [To:] Prof. Felix v. Cube, Duisburg (Rhineland), Gellertstraße 2 [postmark:] || 3 WIEN 40 | 13.VI.31. 19 | [illeg] || {verso} Dear Professor von Cube, 1 At the same time [as this postcard], I am sending you, as printed papers, pieces by Weisse, which I am asking you to keep as a souvenir of me and Weisse. 2 This time the music sounds Bachian, but it is good, and better than anything else, with beautiful [voice-]leading, innate expression, etc. As I have said, I shall send you a letter from Galtür. [verso, along left margin, top to bottom:] [illeg] printed from the manuscript!!! © Translation William Drabkin, 2006 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [top-left, picture captioned: Feldkirch-Vorarlberg] [Absender:] ⇧ Schenker Wien III Keilgasse 8 [An:] H Prof. Felix v. Cube Duisburg (Rhld) Gellertstr. 2 [postmark:] || 3 WIEN 40 | 13.VI.31. 19 | [illeg] || {verso} Lieber Prof. v. Cube! 1 Gleichzeitig sende ich Ihnen als Drucksache Weisse -Stücke, die ich Sie zur Erinnerung an mich u. Weisse zu behalten bitte. 2 Diesmal kommt er bach’isch, aber gut u. besser als alle Andere. Schöne Führung, inniger Ausdruck u.s.w. Wie gesagt, aus Galtür komme ich mit Brief. [verso, along left margin, top to bottom:] [illeg] als Manuscript gedrückt!!! © Transcription William Drabkin, 2006 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [top-left, picture captioned: Feldkirch-Vorarlberg] [From:] ⇧ Schenker, Vienna III, Keilgasse 8 [To:] Prof. Felix v. Cube, Duisburg (Rhineland), Gellertstraße 2 [postmark:] || 3 WIEN 40 | 13.VI.31. 19 | [illeg] || {verso} Dear Professor von Cube, 1 At the same time [as this postcard], I am sending you, as printed papers, pieces by Weisse, which I am asking you to keep as a souvenir of me and Weisse. 2 This time the music sounds Bachian, but it is good, and better than anything else, with beautiful [voice-]leading, innate expression, etc. As I have said, I shall send you a letter from Galtür. [verso, along left margin, top to bottom:] [illeg] printed from the manuscript!!! © Translation William Drabkin, 2006 |
Footnotes1 Writing of this postcard does not appear to be recorded in Schenker's diary. 2 From the content of this postcard, including the postscript running down the side, it appears as if some works of Hans Weisse in a Bachian style had been printed from the composer's own manuscript copy. |
|
Commentary
Digital version created: 2006-11-11 |