28. Februar 1931 Lichter, +5°.

— An Floriz (K.OJ 8/5, [2]): wie es ihm gehe, wie es mit dem Plan stehe? Empfahl Weisse ein Seminar, keine Komponierstube!, gleichviel ob für Berlin, Hamburg oder Wien. — Von v. Hob. (K. expreßOJ 11/54, [32]): werde Dienstag die L. A. Z.. 1 — Vom Verlag (Br.OC 54/263): an den Schutzverband Wien u. Berlin seien Exemplare abgegangen. — Von Seligmann (K.): Dank! „Im Ministerium weiß man sehr wohl von Ihnen, weiß aber mit Ihnen nichts anzufangen![“] — An Liebstöckl (Br.): erbitte eine Empfangsbestätigung; mache auf den ersten Aufsatz aufmerksam. — Nach der Jause in der Stadt! — An Deutsch (K.): lade ihn für Donnerstag zu einer Jause im Café Aspang ein, um mit ihm einiges den Verlag Betreffende u. eine Propaganda in Wien zu besprechen. — An die Deutsche Buchgemeinschaft (Br.): schlage einen Band gesammelter Aufsätze von mir vor.

© Transcription Marko Deisinger.

February 28, 1931, brighter, +5°.

— To Floriz (postcardOJ 8/5, [2]): how is he, and how are things going with his plan? I recommended Weisse to teach a seminar – not a composition workshop! Nevertheless, was it for Berlin, Hamburg, or Vienna? — From Hoboken (express postcardOJ 11/54, [32]): he will [let me know about] the Leipziger allgemeine musikalische Zeitung on Tuesday. 1 — From the publishers (letterOC 54/263): copies [of the Yearbook ] have been sent to the Schutzverband offices in Vienna and Berlin. — From Seligmann (postcard): thanks! "In the Ministry, one knows a great deal about you, but does not know how to make a start with you!" — To Liebstöckl (letter): I request a confirmation of receipt; I draw his attention to the first essay. — After teatime, in the city! — To Deutsch (postcard): I invite him for afternoon snack at the Café Aspang on Thursday in order to discuss a few things concerning the publishers, and promotion [of my work] in Vienna. — To the German Book Society (letter): I suggest a volume of collected essays of mine.

© Translation William Drabkin.

28. Februar 1931 Lichter, +5°.

— An Floriz (K.OJ 8/5, [2]): wie es ihm gehe, wie es mit dem Plan stehe? Empfahl Weisse ein Seminar, keine Komponierstube!, gleichviel ob für Berlin, Hamburg oder Wien. — Von v. Hob. (K. expreßOJ 11/54, [32]): werde Dienstag die L. A. Z.. 1 — Vom Verlag (Br.OC 54/263): an den Schutzverband Wien u. Berlin seien Exemplare abgegangen. — Von Seligmann (K.): Dank! „Im Ministerium weiß man sehr wohl von Ihnen, weiß aber mit Ihnen nichts anzufangen![“] — An Liebstöckl (Br.): erbitte eine Empfangsbestätigung; mache auf den ersten Aufsatz aufmerksam. — Nach der Jause in der Stadt! — An Deutsch (K.): lade ihn für Donnerstag zu einer Jause im Café Aspang ein, um mit ihm einiges den Verlag Betreffende u. eine Propaganda in Wien zu besprechen. — An die Deutsche Buchgemeinschaft (Br.): schlage einen Band gesammelter Aufsätze von mir vor.

© Transcription Marko Deisinger.

February 28, 1931, brighter, +5°.

— To Floriz (postcardOJ 8/5, [2]): how is he, and how are things going with his plan? I recommended Weisse to teach a seminar – not a composition workshop! Nevertheless, was it for Berlin, Hamburg, or Vienna? — From Hoboken (express postcardOJ 11/54, [32]): he will [let me know about] the Leipziger allgemeine musikalische Zeitung on Tuesday. 1 — From the publishers (letterOC 54/263): copies [of the Yearbook ] have been sent to the Schutzverband offices in Vienna and Berlin. — From Seligmann (postcard): thanks! "In the Ministry, one knows a great deal about you, but does not know how to make a start with you!" — To Liebstöckl (letter): I request a confirmation of receipt; I draw his attention to the first essay. — After teatime, in the city! — To Deutsch (postcard): I invite him for afternoon snack at the Café Aspang on Thursday in order to discuss a few things concerning the publishers, and promotion [of my work] in Vienna. — To the German Book Society (letter): I suggest a volume of collected essays of mine.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Schenker was probably looking for a letter of Mozart’s published there: see the diary entry for March 3, 1931.