-
... Wien, den 24. Jänner 1931. Lieber verehrter Herr Doktor!Receipt of this letter is recorded in Schenker’s diary for January 26, 1931: “Von Deutsch (Br.): die Liste der verschickten Rezensionsexemplare könne angefordert werden; v. Hob. gebe auch ihm ...
-
... printed: Postkarte Absender: An: Herrn Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Wien III. Wien, 29. Mai 33 Lieber Verehrter!Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for May 30, 1933: “Von Deutsch (K.): ein Exemplar der Nationalzeitung mit ...
-
... PROF. OTTO ERICH DEUTSCH Tel. R 45–6–72 WIEN II. Böcklinstraße 26 14. Januar 34 Lieber Verehrter!Receipt of this letter and response are recorded in Schenker’s diary for January 15, 1934: “Von Deutsch (Br.): versteht noch immer nicht; stellt noch ...
-
... printed: Postkarte picture: lakeside village, captioned: “Hallstatt, Oberösterreich” An: Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8 Wien, 14. Juni 28 Lieber verehrter Herr Doktor!Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for ...
-
... OTTO ERICH DEUTSCH WIEN II. Böcklinstrasse 26 Wien, 11. Dezember 1928. Lieber verehrter Herr Doktor!Receipt of this letter is not recorded in Schenker’s diary. Ihre Karte vom 2. d. M.In his diary, Schenker records the writing of this postcard a day ...
-
... Postkarte photograph of village and river, captioned: Steyr – Oberösterreich Hw Herrn Dr H. Schenker Wien III Keilgasse 8 || 1 WIEN 1 | 12–13 | | || Lieber freund!Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for February 28, 1931: “Von ...
-
... Heinrich’s diary for May 7, 1930: “Von Wilhelm (Br.= OJ 14/6, [3]): Brief von Mozio aus Reichraming an Wilhelm: bald werden die Formalitäten erledigt sein.” (“From Wilhelm (letter= OJ 14/6, [3]): letter from Mozio, sent from Reichraming, to Wilhelm: soon ...
-
... Dringlichkeit der ganzen Angelegenheit schildern mit der Bitte, die endgültige Entscheidung unbedingt noch vor dem Sommer herbeizuführen.Through Weisse, Furtwängler had agreed to seek financial help for the publication of Schenker’s work. Over the past few ...
-
... . Nun bei dieser Gelegenheit lege ich auch H. Vrieslander’s Rechnung bei, die schon seit dem 17. 6 in meiner Hand ist.Receipt of the letter in question, which is not known to survive, is recorded in Schenker's diary at OJ 4/2, p. 3348, June 17, 1929 ...
-
... Schloß Reigersberg Post Ilz, Ost-Steiermark Verehrtester HofratSchenker’s diary for July 8, 1933 records: “An Marx (Br.): bitte um Verwendung für Bamberger. bei Kabasta.” (“To Marx (letter): I ask him to intercede on Bamberger’s behalf. with Kabasta ...