Sehr geehrter Herr!

Herr Prof. Rudorff verständigt mich, daß seine Adresse noch die Sommeradresse ist: Lauenstein in Hanover . 1 Sollte das II1 Band an ihn noch nicht abgeschickt worden sein, so würde ich sehr darum bitten, von der obenstehenden Adresse Gebrauch zu machen.

Beiliegend ein unerwartet rasches Reagieren der „N. fr. Presse“ (seltsamerweise gar des Referenten für Malerei, des H. Prof. Fr. A. [recte A. Fr.] Seligmann) auf meine Vorrede zu II1 : die Beilage dürfte Sie interessieren. 2

Endlich teile ich Ihnen mit, daß Ihre Rechnung selbstverständlich rechtzeitig beglichen wird. 3


Mit ausgezeichneter Hochachtung
ergeben
[signed:] H Schenker

13/10 10

© Transcription Ian Bent, 2019



Dear Sir,

Professor Rudorff notifies me that his address is still his summer address: Lauenstein in Hanover . 1 If vol. II/1 has not yet been dispatched to him, I should be most grateful if you would use the above address.

Inclosed is an unexpectedly quick reaction in the Neue freie Presse (curiously actually by the critic for painting, Prof. A. F. Seligmann) to my Foreword to vol. II/1: the inclosed should be of interest to you. 2

Lastly I inform you that your account will of course be paid punctually. 3


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

October 13, 1910

© Translation Ian Bent, 2019



Sehr geehrter Herr!

Herr Prof. Rudorff verständigt mich, daß seine Adresse noch die Sommeradresse ist: Lauenstein in Hanover . 1 Sollte das II1 Band an ihn noch nicht abgeschickt worden sein, so würde ich sehr darum bitten, von der obenstehenden Adresse Gebrauch zu machen.

Beiliegend ein unerwartet rasches Reagieren der „N. fr. Presse“ (seltsamerweise gar des Referenten für Malerei, des H. Prof. Fr. A. [recte A. Fr.] Seligmann) auf meine Vorrede zu II1 : die Beilage dürfte Sie interessieren. 2

Endlich teile ich Ihnen mit, daß Ihre Rechnung selbstverständlich rechtzeitig beglichen wird. 3


Mit ausgezeichneter Hochachtung
ergeben
[signed:] H Schenker

13/10 10

© Transcription Ian Bent, 2019



Dear Sir,

Professor Rudorff notifies me that his address is still his summer address: Lauenstein in Hanover . 1 If vol. II/1 has not yet been dispatched to him, I should be most grateful if you would use the above address.

Inclosed is an unexpectedly quick reaction in the Neue freie Presse (curiously actually by the critic for painting, Prof. A. F. Seligmann) to my Foreword to vol. II/1: the inclosed should be of interest to you. 2

Lastly I inform you that your account will of course be paid punctually. 3


With kind regards,
Your devoted
[signed:] H. Schenker

October 13, 1910

© Translation Ian Bent, 2019

Footnotes

1 For Schenker's order re: Rudorff, see CA 127, September 20, 1910. On October 4, Cotta wrote (OJ 9/31, [27]) that they had dispatched the volume. Receipt of the item was not eventually acknowledged by Rudorff until November 16 (OJ 13/37, 13).

2 Seligmann wrote a postcard to Schenker on October 14 (OJ 14/23, [13]), thanking Schenker for his "friendly missive." In OJ 9/31, [28], October 15, 1910, Cotta state that they are holding on to the clipping, hence it does not appear in Schenker's scrapbook OC 2.

3 This is the bill for printing, binding and business costs for which (as for Harmonielehre), under the commissioning house arrangements, Schenker is responsible. In reality, the account was not settled by his patron Baron Alphons Rothschild until March 13, 1911 (See OJ 9/31, [33]).