Browse by
OC 18/45 - Handwritten postcard from Josefine Violin to Karpath, dated January 23, 1933
|
Auf Wunsch meines Schwagers Moriz Violin in Hamburg, erlaube ich mir Ihnen die traurige Mitteilung zu machen, daß sein Sohn Carl in der vergangenen Woche verschieden ist. [written at the top-right corner of the card in Ludwig Karpath's hand:] ⇧ Eine noch geringschätzigere Anrede kennt die Dame nicht. Ich gebe jedem ein Plus des ihm Gebührenden. © Transcription Martin Eybl, 2016 |
At the request of my brother-in-law, Moriz Violin in Hamburg, I take the liberty of conveying to you the sad news that his son Karl has passed away in the last week. [written at the top-right corner of the card in Ludwig Karpath's hand:] ⇧ The lady doesn't know a mode of address any more disrepectful [than this]. I myself give each person a mode of address one notch above what is due to him. © Translation Ian Bent, 2016 |
|
Auf Wunsch meines Schwagers Moriz Violin in Hamburg, erlaube ich mir Ihnen die traurige Mitteilung zu machen, daß sein Sohn Carl in der vergangenen Woche verschieden ist. [written at the top-right corner of the card in Ludwig Karpath's hand:] ⇧ Eine noch geringschätzigere Anrede kennt die Dame nicht. Ich gebe jedem ein Plus des ihm Gebührenden. © Transcription Martin Eybl, 2016 |
|
At the request of my brother-in-law, Moriz Violin in Hamburg, I take the liberty of conveying to you the sad news that his son Karl has passed away in the last week. [written at the top-right corner of the card in Ludwig Karpath's hand:] ⇧ The lady doesn't know a mode of address any more disrepectful [than this]. I myself give each person a mode of address one notch above what is due to him. © Translation Ian Bent, 2016 |
Footnotes1 Receipt of this card and writing of a following letter are recorded in Schenker's diary at OJ 4/6, p. 3807, January 25, 1933: "Von Karpath eine Karte der Frau Violin mit der Todesanzeige: reklamirt Titulatur! — An Karpath (Br.): s. o." ("From Karpath, a postcard from Mrs. Violin with the announcement of [her nephew's] death: [Karpath] complains about the mode of address! — To Karpath (letter): see above.") Schenker first records hearing this news in his diary for January 23, 1933 (OJ 4/6, p. 3806): "Von Fini Violin (Br.): meldet Karlis Hinscheiden über Floriz‘ Auftrag!" ("From Fini Violin (letter): at Floriz's request, she reports little Karl's passing!"). His letter of condolence to Moriz and Fanny Violin exists at OJ 6/8, [21], January 24, 1933. |
|
Commentary
Digital version created: 2016-09-28 |