Browse by
OJ 11/29, [1] - Handwritten letter from Grunsky to Schenker, dated May 3, 1908
Verzeihen Sie, dass ich bis jetzt so taub geblieben bin, da Sie mich doch durch Lüftung Ihres Incognitos 2 [cued from left margin:] das ich natürlich streng aufbewahre [end cue] und durch Ihren freundlichen Brief 3 sehr zu Dank verpflichtet haben. Auch heute bin ich leider nicht in der Lage, Ihnen ausführlich zu erwidern. {2} Ich habe für Göschen eine 2. Auflage meiner Musikgeschichte des 19. Jahrhunderts zu besorgen, und arbeite alles gründlich um. 4 So bleibt für Korrespondenzen keine Zeit übrig. Mit dem Einwand gegen die Klavierlitteratur wollte ich auf ein gewisses Werturteil abzielen. Glauben Sie nicht, dass für ein Orchester und Kammermusik (im allgemeinen Wertvolleres da ist? Allerdings hält sich der Laie an die Klaviermusik, und es ist schwer, ihm mit dem Unbekannten zu kommen. {3} Darf ich Sie um Ihre sachliche Ansicht über Bruckner bitten? Warum sind seine Orgelpunkte schlecht gemacht? Ich bin Ihnen vielleicht als Brucknermann unsympatisch. Das soll Sie nicht abhalten, mir alle Bedenken offen klarzulegen. Ich bin für jeden Widerspruch und Einwand dankbar. Auch wäre es mir lieb wenn Sie sich gelegentlich {4} über meine Formen-Auffassung in meiner Musikästhetik 5 äussern würden. Ich bin kein Parteimensch; will nur von den Meistern lernen und habe grossen Respekt vor der Arbeit früherer Geschlechter. Entschuldigen Sie diese kargen Zeilen mit meiner knappen Zeit! © Transcription Lee Rothfarb, 2007, 2017 |
Forgive me that I have been so silent up until now, since you have very much obligated me to thanks through the revealing of your concealed identity 2 [cued from left margin:] which I will of course keep strictly to myself [end cue] and through your friendly letter. 3 Even today I am not in the position of replying to you extensively. {2} For Göschen, I need to provide a second edition of my Music History of the Nineteenth Century, and am thoroughly revising everything. 4 There remains therefore no time for correspondence. I was aiming at a specific value judgment with the objection to piano literature. Don't you think that in general there are more valuable things for orchestra and chamber music? Of course laypeople stick to piano music, and it is difficult to approach them with the unfamiliar. {3} May I ask you for your objective view on Bruckner? Why are his organ points poorly executed? As a Brucknerite, I am perhaps not in sympathy with you. That should not hold you back from openly laying out all reservations. I am grateful for every contradiction and objection. I would also appreciate it if you would at some point {4} address my conception of form in my Music Aesthetics. 5 I am not a partisan person; I just want to learn from the masters and have great respect for the work of earlier generations. Pardon these meager lines with my scant time! © Translation Lee Rothfarb, 2007, 2017 |
Verzeihen Sie, dass ich bis jetzt so taub geblieben bin, da Sie mich doch durch Lüftung Ihres Incognitos 2 [cued from left margin:] das ich natürlich streng aufbewahre [end cue] und durch Ihren freundlichen Brief 3 sehr zu Dank verpflichtet haben. Auch heute bin ich leider nicht in der Lage, Ihnen ausführlich zu erwidern. {2} Ich habe für Göschen eine 2. Auflage meiner Musikgeschichte des 19. Jahrhunderts zu besorgen, und arbeite alles gründlich um. 4 So bleibt für Korrespondenzen keine Zeit übrig. Mit dem Einwand gegen die Klavierlitteratur wollte ich auf ein gewisses Werturteil abzielen. Glauben Sie nicht, dass für ein Orchester und Kammermusik (im allgemeinen Wertvolleres da ist? Allerdings hält sich der Laie an die Klaviermusik, und es ist schwer, ihm mit dem Unbekannten zu kommen. {3} Darf ich Sie um Ihre sachliche Ansicht über Bruckner bitten? Warum sind seine Orgelpunkte schlecht gemacht? Ich bin Ihnen vielleicht als Brucknermann unsympatisch. Das soll Sie nicht abhalten, mir alle Bedenken offen klarzulegen. Ich bin für jeden Widerspruch und Einwand dankbar. Auch wäre es mir lieb wenn Sie sich gelegentlich {4} über meine Formen-Auffassung in meiner Musikästhetik 5 äussern würden. Ich bin kein Parteimensch; will nur von den Meistern lernen und habe grossen Respekt vor der Arbeit früherer Geschlechter. Entschuldigen Sie diese kargen Zeilen mit meiner knappen Zeit! © Transcription Lee Rothfarb, 2007, 2017 |
Forgive me that I have been so silent up until now, since you have very much obligated me to thanks through the revealing of your concealed identity 2 [cued from left margin:] which I will of course keep strictly to myself [end cue] and through your friendly letter. 3 Even today I am not in the position of replying to you extensively. {2} For Göschen, I need to provide a second edition of my Music History of the Nineteenth Century, and am thoroughly revising everything. 4 There remains therefore no time for correspondence. I was aiming at a specific value judgment with the objection to piano literature. Don't you think that in general there are more valuable things for orchestra and chamber music? Of course laypeople stick to piano music, and it is difficult to approach them with the unfamiliar. {3} May I ask you for your objective view on Bruckner? Why are his organ points poorly executed? As a Brucknerite, I am perhaps not in sympathy with you. That should not hold you back from openly laying out all reservations. I am grateful for every contradiction and objection. I would also appreciate it if you would at some point {4} address my conception of form in my Music Aesthetics. 5 I am not a partisan person; I just want to learn from the masters and have great respect for the work of earlier generations. Pardon these meager lines with my scant time! © Translation Lee Rothfarb, 2007, 2017 |
Footnotes1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary. A transcription by Oswald Jonas exists at OJ 59/6, p. 1. 2 Presumably the identification was given by Cotta, since it does not occur in any surviving draft letter from Schenker. The titlepage of the first edition of Schenker's Harmonielehre (Stuttgart: J. G. Cotta, 1906) identifies authorship merely as "von einem Künstler." As early as January 7, 1907, Cotta asked if they might divulge his name (OJ 12/27, [4]), and Schenker forbade it "for the time being" (CA 64, January 8, 1907). On December 12, 1907, Cotta forwarded to Schenker a letter from Grunsky envisaging a review in the Schwäbischer Merkur, and inquiring the name of the author (OJ 12/27, [10]); Schenker recorded his suspicions as to Grunsky's motives in his diary (OJ 1/5, pp. 53–54, December 13). On December 16, Schenker wrote to Cotta still withholding permission but stating "I have really come to value the seriousness of his works, the bulk of which I believe I know," and instructing them to ask Grunsky to be patient a while longer (CA 71 and OJ 9/31, [17], December 16 and 18). Schenker recorded receipt of Grunsky's review in his diary on January 6, 1908 (OJ 1/7, p. 58). There are no diary entries between April 8 and June 30, so no further information is available leading up to the present letter. On June 2, Cotta asked whether they might reveal his name to Rudolf Breithausen (OJ 9/31, [19]), and Schenker agreed to make his name public, stating his intention to place his name on the titlepage of Kontrapunkt (CA 79, June 5). 3 Possibly the finished letter of which OJ 5/15, [1] (January 21, 1908) is the draft. 4 Karl Grunsky, Musikgeschichte Seit beginn des 19. Jahrhunderts (Leipzig: G.J. Göschen, 1902, 2/1908). 5 Karl Grunsky, Musikästhetik (G.J. Göschen, 1907). |