Downloads temporarily removed for testing purposes


29. I. 1922


Fl! 1

Du staunst, daß du nicht schon gleich in den Besitz des Pakets gesetzt worden bist. Die Verzögerung erklärt sich durch den Zwang der Druckerei, die am 2. Heft des „Tw.“ würgt, u. an den Son. — Nun, Samstag Abds, 2 habe ich eine erste Pause, u. Lieliechen packt für dich: 1) Am. Konz. Part. u. Stimmen (ich finde die Kadenzen nicht mehr [cued from lower margin:] In meinem Büchlein, worin Namen u. Werke sorgfältig geführt werden, die von mir entlehnt werden, steht (Nov. 1908: Fl: Kadenzen zum Konzert Am., nicht durchstrichen! Nötigenfalls machst du selbst etwas.[end cue]) u. 2) das Doppelkonz. (ohne Stimmen; sind diese nicht etwa in deiner Bibl.?, denn die meine müsste sie ausweisen!) Gerade in Hamburg, der Stadt Em. B. wäre das eine seltene, würdige Ehrenbezeugung [sic]. Ich warf einen Blick auf die Noten, u. finde sie, wie am ersten Tage, an den ersten Abenden, wundervoll u. überraschend! Möge dir der Plan gelungen, zu Bachs u. deiner Ehre.

Von Landesmann’s (die die Freundlichkeit hatten, sich eines Lusters bei uns anzunehmen) habe ich Mehreres gehört, von einem Wunderkind u.s.w. Vielleicht findest du im Sommer, nach getaner Wintersarbeit, Muße mir Einiges über das Kap. Musik in Hamb. zu schreiben. Nach deinen bisherigen Berichten mache ich mir wohl {2} schon ein Bild, nur eines: ist. Hbg. im Banne der Allerdreisten, oder konservativer als Wien?, weiß ich mir nicht zu beantworten. Den öffentlichen Berichten scheint es auch dort nach Sumpf zu stinken, aber das mag ja Reklame, Ellbogen sein, während zu Hause guter musikalischer Anstand vorhielte. Fast kommt es mir vor, als wäre es so. Denn erwiesenermaßen machen in Berlin, Wien, hauptsächlich jüdische Familien in „neuer Bewegung“, während der arische Teil weniger in dieser Wah Ware handelt.

Wie geht es deiner Frau? Und wie finden sich deine kleinen in die neue Luft? nördeln sie schon, oder wienern sie noch sprachlich?

Weisse hat mir vor paar Tagen erzählt, daß er den Vortrag abzusagen für besser fand. 3 Ich mußte seine Begründung billigen, auch wenn ich mir gestehe, daß er vielleicht niemals zu einer – passender Gelegenheit kommen wird. Doch das ist seine Sache. Sehr, sehr schön schrieb Dahms in 2 großen Aufsätzen in der Grüniger’schen Musikzeitschrift (Stuttgart) 17. Nov. 1921 u. in einer Berliner Musikzeitschr. über mich im Allgemeinen u. den „Tw.“ im besonderen. 4 Und in einem Brief aus Rom {3} fügt er, gleichsam erläuternd, hinzu: er habe Beweise, daß es in Deutschl. „unheimlich schenkiert“, daß die Schreker, Busoni nur müssen sich halten, u. meine Arbeit nicht aufzuhalten ist. Beweise liefert mir übrigens die „U. E.“: einer Neuauflage der „chrom. Ph.“ läßt sie jetzt einer Neuauflage von „op. 109 Erl.-A. “ folgen, u. das sagt schon sehr viel. In einer Reklamenotiz (für den „Tw.“ im „Anbruch“) konnte Hertzka sich erlauben zu sagen: „in der ganzen Welt bekannt u. gelesen“, „weltbekannt“, wovon genug übrigbleibt, auch wenn die Reklame abgezogen wird. Schließlich selbst in einer solchen wagt sich ein Verlag nicht so stark vor, wenn nicht jeder Anhalt fehlte. (Von Ludendorff, dem ich mit 6 Zeilen das erste Heft einsandte, erhielt ich postwendend (!!) eine sehr hübschen Bf., worin er mir für so viel neue Anregung u.s.w. dankt. Er beglückwünscht mich zu der Art u.s.w.) 5

Sonaten habe ich schon 14 Stück: sie werden dir alle zugeschickt werden (was hast du bis jetzt? 6 ) In Bälde stelle ich den 1[.] Band fertig. op. 2 (I, II, III), 7, 10 (I–III); u. nachher ergänze ich die anderen Bände. Fertig sind noch außerdem: 27 (Asd), 27/2, 28, 31/2, 53, 81a u. (101, 109–111). 7

{4} 2. Heft bringt: 1) Gesetze d. Tonk.,
2) Geschichte d. [Tonk.]
3) Noch ein Wort zur Url.
4) Mozart, Son. A^m^
5) Beeth. [Son.] Fm op. 2/i
beide kompl.
————
6) Vermischtes (sh sehr sehr aufgemischt)

3. Heft bringt: 1) Haydn große Son. Esd(!)
2) Beeth. V[.] Sinf (Forts.)
3) Brahms Händelvar.
blos 2 Bogen
————
4) Vermischtes 8

Im Februar soll noch der 2. Band des Kp. fertig werden! Jetzt halten wir beim 11. Bogen.

Wenn wir nur im Sommer fort könnten!! Die letzten beiden Sommer konnte ich nicht mehr ganz durchdrucken, im Sept. blieb ich stecken. Ich bin von 4000 K auf 10.000 K per Stunde gegangen (El. u. Bamberg. zahlen ja 120.000 K. monatlich), aber gute Schüler sind schon bei den früheren Steigerungen gegangen, u. den Hupka’s u. Kahn’s ordiniere ich fast umsonst, so daß selbst diese Erhöhung in Anbetracht unserer Valuta eine Aussicht auf den Sommer in Frage stellt. Mozio fragt nicht, juckt nicht — ist es nicht ein Wunder überhaupt, daß wir leben u. so fürchterlich arbeiten? —, er hat Angst: lieber fragt er nicht, u. ich schweige auch. Von U. E. [continued in left margin, written sideways:] habe ich nicht einen H[eller] noch gesehen, trotz meiner Arbeit von 1¾ Jahren. Erste Rechnung Juli 1922. [continued in lower margin, including valediction and signature:]Was ich noch zu sagen hätte, werde ich bald folgen lassen. —

Bestätige, bitte, den Erhalt des Packets.


Dir u den deinen beste Grüße
[signed:] [Dein H.]

© Transcription William Drabkin, 2011


January 29, 1922


Floriz, 1

You are surprised that you are not yet in possession of the package. The delay can be explained by the pressure that the printers are applying with regard to the second issue of Der Tonwille , and to the Sonatas. Now, on a Saturday evening, 2 I can finally take a break, and LieLiechen is packing for you: 1) Concerto in A minor, score and parts (I can no longer find the cadenzas [cued from lower margin:] In my notebook, in which the names of people and the works they borrow from me are carefully recorded, stands the entry: "Floriz: cadenzas to the A-minor Concerto," which has not been crossed out! If necessary, you can write something yourself.[end cue]); 2) Double Concerto (without the parts: are these not perhaps in your library? for they would [otherwise] have turned up in mine!) In Hamburg itself, the city of C. P. E. Bach, this would be a rare, worthy salute. I have cast my eyes at the scores, and find that they remain wonderful as full of surprises as I found them the first day, [at] the first evening [performance]. May your plan succeed, for Bach's honor and yours.

From the Landesmanns (who were kind enough to take care of a chandelier at our place), I have heard several things, about a child prodigy, etc. Perhaps you will find the time in the summer, after all the work you have done this winter, to write something of a chapter on music in Hamburg. From your previous reports I have indeed already formed {2} a picture, but one question – is Hamburg in the clutches of the most brazen [composers], or ist it more conservative than Vienna? – this is something I am unable to answer. According to official reports it seems also to smell of marshland, but that might simply be aggressive [negative] publicity, while good musical respectability prevailed at home. I can almost imagine that to be the case. For it has been shown that in Berlin, and Vienna, it is principally Jewish families that spearhead the "new movement," while the Aryan sector deals less in this trade.

How is your wife? And how do the little ones find themselves in their new surroundings? Are they already talking with a northern accent, or have they remained linguistically Viennese?

Weisse told me a few days ago that he thought it better to withdraw his lecture. I must accept his arguments, even though I must concede that he will perhaps never be offered a suitable opportunity. 3 But that is his matter. Dahms wrote two long and very, very beautiful articles, in the Grünig music journal (Stuttgart, November 17, 1921) and in a Berlin music journal, about me in general and Der Tonwille in particular. 4 And in a letter from Rome {3} he adds the following, by way of explanation: he has evidence that there is "an incredible amount of Schenkerizing" in Germany, and that the Schrekers and Busonis of the world only have to stop and my work will be unstoppable. Evidence of this comes, moreover, by way of UE: a new printing of the Chromatic Fantasy [and Fugue] is followed now by a new printing of the elucidatory edition of Op. 109; that is already saying a lot. In a publicity notice for Der Tonwille in Der Anbruch , Hertzka could go so far as to say: "known and read throughout the world," "world-famous," from which enough remains even if one allows for the fact that it is an advertisement. In the end, even in such a notice, a publisher would not venture to say so much if there were no basis for doing so. (From Ludendorff, to whom I sent a copy of the first issue, I received by return of post (!!) a very charming letter, in which he thanks me for so much new stimulation. He congratulates me for what I have done, etc. 5

Already fourteen of the Sonatas are in print: they will all be sent to you (what have you got so far?). 6 I shall soon have finished volume 1, which comprises Op. 2 (Nos. 1-3), Op. 7, and Op. 10 (Nos. 1-3), and afterward I shall add to the remaining volumes: Op. 26 (A-flat major), Op. 27, No. 2, Op. 28, Op. 31, No. 2, Op. 81a and (Op. 101 and Opp. 109–111) 7 are, moreover, also completed.

{4} The second issue will include: 1) Laws of Music
2) History of [Music]
3) Yet Another Word on the Urlinie
4) Mozart, Sonata in A minor [K. 310]
5) Beethoven, Sonata in F minor, Op. 2, No. 1
(in both cases, the complete sonata)
————
6) Miscellanea (very, very varied)

The third issue will include 1) Haydn, great Sonata in E-flat major
2) Beethoven, Fifth Symphony (continued)
3) Brahms, Variations on a Theme of Handel
————
4) Miscellanea 8 ([This issue will comprise] merely 2 gatherings)

In February, the second volume of Counterpoint should also be completed. For now, we are stopping at the 11th gathering.

If only I could make progress during the summer! The last two summers I could no longer push myself to work continuously; in September I got stuck. I raised my fees from 4,000 to 10,000 Kronen per lesson (Elias and Bamberger pay 120,000 monthly), but good pupils left me when I raised my fees previously, and I am teaching the likes of Hupka and Kahn almost without charge, so that even in spite of the increase, the prospects for the summer, when viewed in terms of the exchange rate, seem bleak. Mozio does not ask after me, does not seem to care — is it not even a wonder that we are alive and working so frightfully hard? — he is afraid: he is better off not asking, and I too am silent. From UE [continued in left margin, written sideways:] I have seen not so much as a penny, despite having worked for 1¾ years. The first payment will be made in July 1922. [continued in lower margin, including valediction and signature:]Whatever else I may have had to say shall follow soon.

Please confirm the arrival of the package.


Best greetings to you and yours!
[signed:] [Your H.]

© Translation William Drabkin, 2011


29. I. 1922


Fl! 1

Du staunst, daß du nicht schon gleich in den Besitz des Pakets gesetzt worden bist. Die Verzögerung erklärt sich durch den Zwang der Druckerei, die am 2. Heft des „Tw.“ würgt, u. an den Son. — Nun, Samstag Abds, 2 habe ich eine erste Pause, u. Lieliechen packt für dich: 1) Am. Konz. Part. u. Stimmen (ich finde die Kadenzen nicht mehr [cued from lower margin:] In meinem Büchlein, worin Namen u. Werke sorgfältig geführt werden, die von mir entlehnt werden, steht (Nov. 1908: Fl: Kadenzen zum Konzert Am., nicht durchstrichen! Nötigenfalls machst du selbst etwas.[end cue]) u. 2) das Doppelkonz. (ohne Stimmen; sind diese nicht etwa in deiner Bibl.?, denn die meine müsste sie ausweisen!) Gerade in Hamburg, der Stadt Em. B. wäre das eine seltene, würdige Ehrenbezeugung [sic]. Ich warf einen Blick auf die Noten, u. finde sie, wie am ersten Tage, an den ersten Abenden, wundervoll u. überraschend! Möge dir der Plan gelungen, zu Bachs u. deiner Ehre.

Von Landesmann’s (die die Freundlichkeit hatten, sich eines Lusters bei uns anzunehmen) habe ich Mehreres gehört, von einem Wunderkind u.s.w. Vielleicht findest du im Sommer, nach getaner Wintersarbeit, Muße mir Einiges über das Kap. Musik in Hamb. zu schreiben. Nach deinen bisherigen Berichten mache ich mir wohl {2} schon ein Bild, nur eines: ist. Hbg. im Banne der Allerdreisten, oder konservativer als Wien?, weiß ich mir nicht zu beantworten. Den öffentlichen Berichten scheint es auch dort nach Sumpf zu stinken, aber das mag ja Reklame, Ellbogen sein, während zu Hause guter musikalischer Anstand vorhielte. Fast kommt es mir vor, als wäre es so. Denn erwiesenermaßen machen in Berlin, Wien, hauptsächlich jüdische Familien in „neuer Bewegung“, während der arische Teil weniger in dieser Wah Ware handelt.

Wie geht es deiner Frau? Und wie finden sich deine kleinen in die neue Luft? nördeln sie schon, oder wienern sie noch sprachlich?

Weisse hat mir vor paar Tagen erzählt, daß er den Vortrag abzusagen für besser fand. 3 Ich mußte seine Begründung billigen, auch wenn ich mir gestehe, daß er vielleicht niemals zu einer – passender Gelegenheit kommen wird. Doch das ist seine Sache. Sehr, sehr schön schrieb Dahms in 2 großen Aufsätzen in der Grüniger’schen Musikzeitschrift (Stuttgart) 17. Nov. 1921 u. in einer Berliner Musikzeitschr. über mich im Allgemeinen u. den „Tw.“ im besonderen. 4 Und in einem Brief aus Rom {3} fügt er, gleichsam erläuternd, hinzu: er habe Beweise, daß es in Deutschl. „unheimlich schenkiert“, daß die Schreker, Busoni nur müssen sich halten, u. meine Arbeit nicht aufzuhalten ist. Beweise liefert mir übrigens die „U. E.“: einer Neuauflage der „chrom. Ph.“ läßt sie jetzt einer Neuauflage von „op. 109 Erl.-A. “ folgen, u. das sagt schon sehr viel. In einer Reklamenotiz (für den „Tw.“ im „Anbruch“) konnte Hertzka sich erlauben zu sagen: „in der ganzen Welt bekannt u. gelesen“, „weltbekannt“, wovon genug übrigbleibt, auch wenn die Reklame abgezogen wird. Schließlich selbst in einer solchen wagt sich ein Verlag nicht so stark vor, wenn nicht jeder Anhalt fehlte. (Von Ludendorff, dem ich mit 6 Zeilen das erste Heft einsandte, erhielt ich postwendend (!!) eine sehr hübschen Bf., worin er mir für so viel neue Anregung u.s.w. dankt. Er beglückwünscht mich zu der Art u.s.w.) 5

Sonaten habe ich schon 14 Stück: sie werden dir alle zugeschickt werden (was hast du bis jetzt? 6 ) In Bälde stelle ich den 1[.] Band fertig. op. 2 (I, II, III), 7, 10 (I–III); u. nachher ergänze ich die anderen Bände. Fertig sind noch außerdem: 27 (Asd), 27/2, 28, 31/2, 53, 81a u. (101, 109–111). 7

{4} 2. Heft bringt: 1) Gesetze d. Tonk.,
2) Geschichte d. [Tonk.]
3) Noch ein Wort zur Url.
4) Mozart, Son. A^m^
5) Beeth. [Son.] Fm op. 2/i
beide kompl.
————
6) Vermischtes (sh sehr sehr aufgemischt)

3. Heft bringt: 1) Haydn große Son. Esd(!)
2) Beeth. V[.] Sinf (Forts.)
3) Brahms Händelvar.
blos 2 Bogen
————
4) Vermischtes 8

Im Februar soll noch der 2. Band des Kp. fertig werden! Jetzt halten wir beim 11. Bogen.

Wenn wir nur im Sommer fort könnten!! Die letzten beiden Sommer konnte ich nicht mehr ganz durchdrucken, im Sept. blieb ich stecken. Ich bin von 4000 K auf 10.000 K per Stunde gegangen (El. u. Bamberg. zahlen ja 120.000 K. monatlich), aber gute Schüler sind schon bei den früheren Steigerungen gegangen, u. den Hupka’s u. Kahn’s ordiniere ich fast umsonst, so daß selbst diese Erhöhung in Anbetracht unserer Valuta eine Aussicht auf den Sommer in Frage stellt. Mozio fragt nicht, juckt nicht — ist es nicht ein Wunder überhaupt, daß wir leben u. so fürchterlich arbeiten? —, er hat Angst: lieber fragt er nicht, u. ich schweige auch. Von U. E. [continued in left margin, written sideways:] habe ich nicht einen H[eller] noch gesehen, trotz meiner Arbeit von 1¾ Jahren. Erste Rechnung Juli 1922. [continued in lower margin, including valediction and signature:]Was ich noch zu sagen hätte, werde ich bald folgen lassen. —

Bestätige, bitte, den Erhalt des Packets.


Dir u den deinen beste Grüße
[signed:] [Dein H.]

© Transcription William Drabkin, 2011


January 29, 1922


Floriz, 1

You are surprised that you are not yet in possession of the package. The delay can be explained by the pressure that the printers are applying with regard to the second issue of Der Tonwille , and to the Sonatas. Now, on a Saturday evening, 2 I can finally take a break, and LieLiechen is packing for you: 1) Concerto in A minor, score and parts (I can no longer find the cadenzas [cued from lower margin:] In my notebook, in which the names of people and the works they borrow from me are carefully recorded, stands the entry: "Floriz: cadenzas to the A-minor Concerto," which has not been crossed out! If necessary, you can write something yourself.[end cue]); 2) Double Concerto (without the parts: are these not perhaps in your library? for they would [otherwise] have turned up in mine!) In Hamburg itself, the city of C. P. E. Bach, this would be a rare, worthy salute. I have cast my eyes at the scores, and find that they remain wonderful as full of surprises as I found them the first day, [at] the first evening [performance]. May your plan succeed, for Bach's honor and yours.

From the Landesmanns (who were kind enough to take care of a chandelier at our place), I have heard several things, about a child prodigy, etc. Perhaps you will find the time in the summer, after all the work you have done this winter, to write something of a chapter on music in Hamburg. From your previous reports I have indeed already formed {2} a picture, but one question – is Hamburg in the clutches of the most brazen [composers], or ist it more conservative than Vienna? – this is something I am unable to answer. According to official reports it seems also to smell of marshland, but that might simply be aggressive [negative] publicity, while good musical respectability prevailed at home. I can almost imagine that to be the case. For it has been shown that in Berlin, and Vienna, it is principally Jewish families that spearhead the "new movement," while the Aryan sector deals less in this trade.

How is your wife? And how do the little ones find themselves in their new surroundings? Are they already talking with a northern accent, or have they remained linguistically Viennese?

Weisse told me a few days ago that he thought it better to withdraw his lecture. I must accept his arguments, even though I must concede that he will perhaps never be offered a suitable opportunity. 3 But that is his matter. Dahms wrote two long and very, very beautiful articles, in the Grünig music journal (Stuttgart, November 17, 1921) and in a Berlin music journal, about me in general and Der Tonwille in particular. 4 And in a letter from Rome {3} he adds the following, by way of explanation: he has evidence that there is "an incredible amount of Schenkerizing" in Germany, and that the Schrekers and Busonis of the world only have to stop and my work will be unstoppable. Evidence of this comes, moreover, by way of UE: a new printing of the Chromatic Fantasy [and Fugue] is followed now by a new printing of the elucidatory edition of Op. 109; that is already saying a lot. In a publicity notice for Der Tonwille in Der Anbruch , Hertzka could go so far as to say: "known and read throughout the world," "world-famous," from which enough remains even if one allows for the fact that it is an advertisement. In the end, even in such a notice, a publisher would not venture to say so much if there were no basis for doing so. (From Ludendorff, to whom I sent a copy of the first issue, I received by return of post (!!) a very charming letter, in which he thanks me for so much new stimulation. He congratulates me for what I have done, etc. 5

Already fourteen of the Sonatas are in print: they will all be sent to you (what have you got so far?). 6 I shall soon have finished volume 1, which comprises Op. 2 (Nos. 1-3), Op. 7, and Op. 10 (Nos. 1-3), and afterward I shall add to the remaining volumes: Op. 26 (A-flat major), Op. 27, No. 2, Op. 28, Op. 31, No. 2, Op. 81a and (Op. 101 and Opp. 109–111) 7 are, moreover, also completed.

{4} The second issue will include: 1) Laws of Music
2) History of [Music]
3) Yet Another Word on the Urlinie
4) Mozart, Sonata in A minor [K. 310]
5) Beethoven, Sonata in F minor, Op. 2, No. 1
(in both cases, the complete sonata)
————
6) Miscellanea (very, very varied)

The third issue will include 1) Haydn, great Sonata in E-flat major
2) Beethoven, Fifth Symphony (continued)
3) Brahms, Variations on a Theme of Handel
————
4) Miscellanea 8 ([This issue will comprise] merely 2 gatherings)

In February, the second volume of Counterpoint should also be completed. For now, we are stopping at the 11th gathering.

If only I could make progress during the summer! The last two summers I could no longer push myself to work continuously; in September I got stuck. I raised my fees from 4,000 to 10,000 Kronen per lesson (Elias and Bamberger pay 120,000 monthly), but good pupils left me when I raised my fees previously, and I am teaching the likes of Hupka and Kahn almost without charge, so that even in spite of the increase, the prospects for the summer, when viewed in terms of the exchange rate, seem bleak. Mozio does not ask after me, does not seem to care — is it not even a wonder that we are alive and working so frightfully hard? — he is afraid: he is better off not asking, and I too am silent. From UE [continued in left margin, written sideways:] I have seen not so much as a penny, despite having worked for 1¾ years. The first payment will be made in July 1922. [continued in lower margin, including valediction and signature:]Whatever else I may have had to say shall follow soon.

Please confirm the arrival of the package.


Best greetings to you and yours!
[signed:] [Your H.]

© Translation William Drabkin, 2011

Footnotes

1 Writing of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/3, p. 2412, January 28, 1922: "An Fl. (Br.): sende Noten, die Kadenzen aber seien nach meinem Buchausweis bei ihm; berichte über den Erfolg meiner Arbeiten (Dahms, Ludendorff usw.)." ("To Floriz (letter): I am sending scores, but according to my records, the cadences are in his possession; report on the success of my work (Dahms, Ludendorff, etc.)."). Dispatch of the packet is recorded ibid, January 29, 1922: "Paket an Violin (Hamburg), abgeschickt: 68 Kronen Einschreibgebühr." ("Package to Violin (Hamburg), sent: 68 Kronen registration fee.").

2 Schenker was writing the letter on Saturday 28th (as the diary shows: see fn1).

3 This remark probably refers to a lecture on Schenker's work that Hans Weisse was supposed to give at the conservatory in Hamburg where Violin began teaching.

4 Neither of the Dahms articles in question is preserved in Schenker's scrapbook (OC 2).

5 = OC 24/11, dated November 19, 1921 (eight days after Schenker sent him a copy of Tonwille 1).

6 Violin has double-underlined this parenthetical question in pencil.

7 Violin has underlined in pencil all the opus numbers from 26 to 111. The last four sonatas are those that had already been issued in the Erläuterungsausgabe.

8 The contents of Tonwille 2 and 3 do not agree entirely with what is represented here. The "Vermischtes" planned for Tonwille 2 was suppressed by UE and only part-published in Tonwille 3; the first continuation of the long study of Beethoven's Fifth Symphony did not appear until issue 5, while the Brahms analysis was held up until the double issue 8/9.

Commentary

Format
4p letter, oblong format, holograph message and signature
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2011-06-09
Last updated: 2011-06-02