Downloads temporarily removed for testing purposes

3. VII. 19 10°, gegen Mittag Gewitter u. Regen, abends wieder wolkenlos.

Lie-Liechen klopft Kleider. — Von Frau Rubinraut (Br.): erklärt sich bereit, den Schaden gutzumachen, der – wie sie sagt – ihr erst durch mein Schreiben zum Bewußtsein gebracht worden; will den Betrag in Raten erlegen mit Rücksicht auf ihre Lage, die sie – offenbar erblich belastet – ungünstig genug darstellt. — An Frau Rubinraut (Br.): schildere Schadensart, verzichte auf die Gutmachung, wenn sie bei Rückkehr sich ausdrücklich verpflichtet, vertragsgemäß das Honorar bis Ende Juni zu begleichen; teile bei dieser Gelegenheit auch von der Honorarerhöhung mit. — Hans Gärtner bei Lie-Liechen, holt mich in Sachen der Einreisebewilligung zu Emil Gärtner ins Bureau ab, der mir eine günstige Erledigung des Gesuches mit AufenthaltsDauer von 8 Wochen fast als bestimmt zusichert. — Lie-Liechen mit Spiritus zum Spengler. — Bringt der Wäscheputzerin ½ kg Zucker, (die versprochene Pramie Prämie ); die Kragen sind erst Samstag abzuholen. — Lie-Liechen bügelt. — Hans bringt zu Tisch die Fahrkarten, III. Klasse: 92.40 Kronen (davon 10 Kronen für den Bankdiener). — Zu Wallner, den wir für Samstag 4h bestellen. — Zu Jetty: wir bezahlen 15 Kronen für die Reparatur des Spiritus-Apparates; außer dem Major treffen wir auch den alten Herrn zuhause; dieser gibt uns den Rat, unser Gepäck lieber durch einen Bediensteten seiner Bahn abholen zu lassen; wir nehmen den Rat an u. begeben uns sofort ins Bureau der Transportgesellschaft, bei der wir den Auftrag widerrufen. — Vergeblicher Weg zu Frühmann. — Noch einmal zu Wallner den wir für Samstag um 1h bestellen. — Gesuch an die Landesregierung mit Innsbruck mit Stempel versehen u. 10 Kronen beigelegt. — Von Elias (K.): erklärt ihre Bereitschaft, den Neffen zu helfen. — An die „N. Fr. Pr.“ (K.): Sommeradresse. — An Frl. Elias Karten bei der Hausbesorgerin erlegt. — An Klammerth (expreß-K.): reisen Samstag. — Hans Gärtner holt um ½6h das Gesuch ab; verabreden abends im Café Aspang zusammenzukommen, Mutter u. Sohn erscheinen aber nicht.

© Transcription Marko Deisinger.

July 3, 1919 10°, thunderstorm and rain at midday, cloudless again in the evening.

Lie-Liechen beats clothes. — From Rubinraut (letter): expresses her willingness to make up for damages that, as she says, she only became conscious of through my letter; wants to make payments on the sum in accordance with her situation, which she – apparently burdened by heredity – describes as difficult enough. — To Rubinraut (letter): describe type of damage, waive the payback if she specifically commits to pay the fee through the end of June after her return as per our contract; also take the opportunity to notify her of the fee increase. — Hans Gärtner at Lie-Liechen's, picks me up to bring me to Emil Gärtner office with regard to the entry visa. He assures me that the application for a length of stay of eight weeks will almost certainly be granted. — Lie-Liechen with denatured alcohol to the plumber. — She brings the washerwoman 500 grams of sugar, (the promised premium); the collars can be picked up no earlier than Saturday. — Lie-Liechen irons. — Hans brings the tickets to lunch, third class: 92.40 Kronen (including 10 Kronen for the bank employee). — To Wallner, whom we ask to come on Saturday at 4:00. — To Jetty: we pay 15 Kronen for repairs to the alcohol burner; in addition to the Major, we also see the old man at home; he advises us to have our luggage picked up by an employee of his railway; we take his advice and go immediately to the office of the shipping company to cancel the order. — To Frühmann in vain. — Again to Wallner, whom we ask to come on Saturday at 1:00. — A stamp put on the application to the state government with of Innsbruck and 10 Kronen enclosed. — From Elias (postcard): expresses her willingness to help my nephew. — To the Neue Freie Presse (postcard): summer address. — To Miss Elias tickets paid through the concierge. — To Klammerth (express postcard): are traveling on Saturday. — At 5:30 Hans Gärtner picks up the application; we arrange to meet in the evening in Café Aspang, but mother and son do not come.

© Translation Scott Witmer.

3. VII. 19 10°, gegen Mittag Gewitter u. Regen, abends wieder wolkenlos.

Lie-Liechen klopft Kleider. — Von Frau Rubinraut (Br.): erklärt sich bereit, den Schaden gutzumachen, der – wie sie sagt – ihr erst durch mein Schreiben zum Bewußtsein gebracht worden; will den Betrag in Raten erlegen mit Rücksicht auf ihre Lage, die sie – offenbar erblich belastet – ungünstig genug darstellt. — An Frau Rubinraut (Br.): schildere Schadensart, verzichte auf die Gutmachung, wenn sie bei Rückkehr sich ausdrücklich verpflichtet, vertragsgemäß das Honorar bis Ende Juni zu begleichen; teile bei dieser Gelegenheit auch von der Honorarerhöhung mit. — Hans Gärtner bei Lie-Liechen, holt mich in Sachen der Einreisebewilligung zu Emil Gärtner ins Bureau ab, der mir eine günstige Erledigung des Gesuches mit AufenthaltsDauer von 8 Wochen fast als bestimmt zusichert. — Lie-Liechen mit Spiritus zum Spengler. — Bringt der Wäscheputzerin ½ kg Zucker, (die versprochene Pramie Prämie ); die Kragen sind erst Samstag abzuholen. — Lie-Liechen bügelt. — Hans bringt zu Tisch die Fahrkarten, III. Klasse: 92.40 Kronen (davon 10 Kronen für den Bankdiener). — Zu Wallner, den wir für Samstag 4h bestellen. — Zu Jetty: wir bezahlen 15 Kronen für die Reparatur des Spiritus-Apparates; außer dem Major treffen wir auch den alten Herrn zuhause; dieser gibt uns den Rat, unser Gepäck lieber durch einen Bediensteten seiner Bahn abholen zu lassen; wir nehmen den Rat an u. begeben uns sofort ins Bureau der Transportgesellschaft, bei der wir den Auftrag widerrufen. — Vergeblicher Weg zu Frühmann. — Noch einmal zu Wallner den wir für Samstag um 1h bestellen. — Gesuch an die Landesregierung mit Innsbruck mit Stempel versehen u. 10 Kronen beigelegt. — Von Elias (K.): erklärt ihre Bereitschaft, den Neffen zu helfen. — An die „N. Fr. Pr.“ (K.): Sommeradresse. — An Frl. Elias Karten bei der Hausbesorgerin erlegt. — An Klammerth (expreß-K.): reisen Samstag. — Hans Gärtner holt um ½6h das Gesuch ab; verabreden abends im Café Aspang zusammenzukommen, Mutter u. Sohn erscheinen aber nicht.

© Transcription Marko Deisinger.

July 3, 1919 10°, thunderstorm and rain at midday, cloudless again in the evening.

Lie-Liechen beats clothes. — From Rubinraut (letter): expresses her willingness to make up for damages that, as she says, she only became conscious of through my letter; wants to make payments on the sum in accordance with her situation, which she – apparently burdened by heredity – describes as difficult enough. — To Rubinraut (letter): describe type of damage, waive the payback if she specifically commits to pay the fee through the end of June after her return as per our contract; also take the opportunity to notify her of the fee increase. — Hans Gärtner at Lie-Liechen's, picks me up to bring me to Emil Gärtner office with regard to the entry visa. He assures me that the application for a length of stay of eight weeks will almost certainly be granted. — Lie-Liechen with denatured alcohol to the plumber. — She brings the washerwoman 500 grams of sugar, (the promised premium); the collars can be picked up no earlier than Saturday. — Lie-Liechen irons. — Hans brings the tickets to lunch, third class: 92.40 Kronen (including 10 Kronen for the bank employee). — To Wallner, whom we ask to come on Saturday at 4:00. — To Jetty: we pay 15 Kronen for repairs to the alcohol burner; in addition to the Major, we also see the old man at home; he advises us to have our luggage picked up by an employee of his railway; we take his advice and go immediately to the office of the shipping company to cancel the order. — To Frühmann in vain. — Again to Wallner, whom we ask to come on Saturday at 1:00. — A stamp put on the application to the state government with of Innsbruck and 10 Kronen enclosed. — From Elias (postcard): expresses her willingness to help my nephew. — To the Neue Freie Presse (postcard): summer address. — To Miss Elias tickets paid through the concierge. — To Klammerth (express postcard): are traveling on Saturday. — At 5:30 Hans Gärtner picks up the application; we arrange to meet in the evening in Café Aspang, but mother and son do not come.

© Translation Scott Witmer.