-
... -Quinten Studie, für die ich nun herzlichst danke. Die Fotografie scheint mir mit Ausnahme der Bleistiftbemerkungen, die zum Teil kaum zu entziffern sind, sehr schön gelungen. Ihre Zusammenfassung ist sehr übersichtlich – doch, so will mir’s fürs Erste scheinen ...
-
... hochgeschätzten Feder beehren wollten. Mit ausgezeichneter Hochachtung zeichnet Dr Eberhard Baron Waechter Musikschriftsteller P. S. Ferner würden Sie mich sehr verbinden, wollten Sie mir das Honorar einer Klavier Stunde unter Ihrer Leitung mitteilen. Schenker ...
-
... Wien 7. 10 nachts nicht im Wirtshause Lieber Schenker! Als mir heute nachmittag Dein Buch gebracht wurde, ruch rief ich meiner Köchen zu „also ist es schon da“. Ich tat das nicht, weil ich etwa mit dieser kontrapunctiere,Wahle’s joke about being “in ...
-
... (Vienna: Saturn Verlag, 1934). dem Hofr. M. vorliegt. Sie glauben aber nicht, wie nachlässig, ja dumm sich die Adressaten betragen, bald lesen sie „19 S.,“ bald befürchten sie eine „exec. Mahnung“, ich werde noch weiter drängen, [da ich schreibe, fällt mir ...
-
... Galtür, 15. 8. 27 (Tirol) Mein lieber Wilhelm!Writing of this letter is not recorded in Schenker’s diary. Nun gilt es, von langer Hand sich auf die Heimreise u. den Besuch bei dir vorzubereiten. Und da habe ich folgende Frage an dich: Wie kommen wir ...
-
... Sonntag, 24. 9. 27 Mein lieber Wilhelm!Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for September 25, 1927: “An Wilhelm (Br.): über das Ergebnis der Umfrage, über das Gebiß usw.” (“To Wilhelm (letter): concerning the result of the general ...
-
... Mein lieber Wilhelm!Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for December 22, 1927: “An Wilhelm (Br.): wissen kein Geschenk u. so bleibe es bei der Erinnerung; erwähne, daß Georg bei mir Unterricht nimmt, daß ich ein Honorar zur ...
-
... Mein lieber Wilhelm!Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for June 12, 1928: An Wilhelm (Br.): melde die vorzeitige Abreise u. kündige unseren Besuch als möglich an” (“To Wilhelm (letster): I announce our early departure and inform ...
-
... Wien, 7. 9. 28 Mein lieber Wilhelm!Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for September 7, 1928: “An Wilhelm (Br.): über die Ursachen, weshalb wir nach St. Bernhard nicht kommen konnten” (“To Wilhelm (letter): concerning the reasons ...
-
... Schenker's in the late 1920s. See Schenker's postcard, OJ 5/7a, [20], October 8, 1928. nach eifrigstem 3-jährigem Studium (à 12 Stunden monatlich) heiratet (!) (was er sich schon in so jungen Jahren zu tun wohl erlauben darf), zwar in Wien bleibt, aber ...