-
... the "Musik-Hochschule" in Hamburg; hopes to be in Vienna for Christmas."). Noch heute zehre ich von Deinem letzten, guten Brief! Ich wollte Dir danken, spürte aber daß er es nicht recht verträgt. Da schlichen sich wieder schwere Zeiten ein. Eine ...
-
... the agreed sum of 100 dollars in my last letter. In the meantime, my pupil Miss Becker tells me that she paid 2 Marks per issue. I said that this could not be possible and asked her to inquire about the price in Leipzig and Vienna under a pseudonym ...
-
... (letter): addresses and about van Hoboken's kindness to mark his departure from Vienna."). Ihre freundliche Zusendung,i.e. OJ 12/6, [15]. I thank Hellmut Federhofer for help with the transcription of this and a few other items. die mich noch vor unserer ...
-
... (Vienna: Saturn Verlag, 1934). mit der ich fürs Erste Ihre Briefe u. den Index beantwortete, dürfte doch wohl in Ihre Hände gelangt sein. Ich wiederhole, daß mir Ihr Index imponiert hat! Im Übrigen glaubte ich Hob. abwarten zu sollen, um Ihnen die Auskunft ...
-
... because I wanted to avoid a lawsuit, which would surely have brought me a lot of money, but would have robbed me of a lot of time. Without the help of the attorney, I did not want to take leave of Vienna, I mean take leave of the Viennese publisher. The ...
-
... , er soll die Kinder materiell auf sich nehmen, du brauchst Sorgenlosigkeit. Für ihn ist es ein Trinkgeldkleinigkeit. My dear Wilhelm, I saw Mozio on Saturday. I heard from him that you really were not in Vienna – we believed that you were coming – and ...
-
... Mein lieber Wilhelm!Writing of this letter is recorded in Schenker’s diary for July 24, 1927: “An Wilhelm (Br.): über die Wiener Ereignisse u. a. m.”) (“To Wilhelm (letter): about the events in Vienna, and much else”). Auch diese schweren Tage sind ...
-
... Heinrich June 4, 1929 My dear Wilhelm, Jetty made an excursion to us yesterday. I was with a student, so LieLiechen later told me the following. Karli had been at Jetty’s and had told her that you specifically wanted to drive to Vienna for a suit, but that ...
-
... and Hoboken, in which there is a gap between September 29 and December 5, 1930; the correspondence also indicates that Hoboken was away from Vienna for at least part of the period. Erst jetzt befehlen alle drei Ärzte diese Doppelstunden auf- -zulassen ...
-
... Pollak’s gesehen? Mein Leiden ist noch nicht ganz erloschen, immerher aber besser. Tausend Grüsse an dich u. die deinen Dein Heinrich Also warten! envelope: Mr. Floriz Violin Vienna VI, Gumpendorferstrasse 124 || 13. 9. 00 | 3/3 VIENNA 49 | 1-2 p ...